mardi 5 mai 2015

Projet Morgane 12 – phrase 132

Escribo drogado y drogado creo comprender que es desde aquí, desde este presente oscilante, que el acto del recuerdo puede volverse hostil y engañoso.

Traduction temporaire :
J'écris, drogué et drogué, je crois comprendre que c'est depuis ici, depuis ce présent oscillant, que l'acte du souvenir peut devenir hostile et trompeur.

4 commentaires:

Morgane Labrousse a dit…

J'écris, drogué, et drogué, je crois comprendre que c'est depuis ici, depuis ce présent oscillant, que l'acte du souvenir peut devenir hostile et trompeur.

Tradabordo a dit…

J'écris, drogué, [sans la virgule ?] et drogué, je crois comprendre que c'est depuis ici, depuis ce présent oscillant, que l'acte du souvenir peut devenir hostile et trompeur.

Morgane Labrousse a dit…

J'écris, drogué et drogué, je crois comprendre que c'est depuis ici, depuis ce présent oscillant, que l'acte du souvenir peut devenir hostile et trompeur.

Tradabordo a dit…

J'écris, drogué et drogué, je crois comprendre que c'est depuis ici, depuis ce présent oscillant, que l'acte du souvenir peut devenir hostile et trompeur.

OK.