mercredi 8 août 2012

Joachim / Nedda – phrase 4

Bajé a la cochera y junto a mi auto, un modelo de colección que forma parte de mis pasiones más profundas, encontré un triángulo rojo, húmedo y viscoso.

Traduction temporaire :
Je suis descendu au garage et, près de ma voiture de collection – l'une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

20 commentaires:

Joachim a dit…

Bajé a la cochera y junto a mi auto, un modelo de colección que forma parte de mis pasiones más profundas, encontré un triángulo rojo, húmedo y viscoso.

Je suis descendu dans le garage et en face de ma voiture, un modèle de collection qui fait parti de mes plus grandes passions, j'ai trouvé un triangle rouge, humide et visqueux.

Tradabordo a dit…

1) « Dans le » ou « au » ? J'hésite…
2) « junto » = FS.
3) « qui fait parti de mes plus grandes passions » ; à reprendre – vous ne pouvez pas passer par « faire partiE » en français.

FAIRE PARTIE.

4) « J'ai trouvé » ou « je suis tombé sur » ? Le cas échéant, est-ce un narrateur masculin ou féminin ? Je ne me souviens pas. À vous de me dire.

Joachim a dit…

Bajé a la cochera y junto a mi auto, un modelo de colección que forma parte de mis pasiones más profundas, encontré un triángulo rojo, húmedo y viscoso.

Je suis descendu au garage et près de ma voiture, un modèle de collection qui représente une de mes plus grandes passions, je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

1) C'est un narrateur masculin.

Tradabordo a dit…

Bajé a la cochera y junto a mi auto, un modelo de colección que forma parte de mis pasiones más profundas, encontré un triángulo rojo, húmedo y viscoso.

Je suis descendu au garage et près de ma voiture, un modèle de collection qui représente une de mes plus grandes passions, je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

1) Virgule après « et ».
2) Il faut isoler le fait qu'il a la passion des voitures, etc. Essayez avec un entre tirets.

Joachim a dit…

Bajé a la cochera y junto a mi auto, un modelo de colección que forma parte de mis pasiones más profundas, encontré un triángulo rojo, húmedo y viscoso.

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture – un modèle de collection qui représente une de mes plus grandes passions, je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Tradabordo a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture – un modèle de collection qui représente une de mes plus grandes passions, je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

1) Un tiret doit avoir son jumeau.
2) Mal placé. Ça n'est pas ça qui doit être mis en retrait en tant qu'info supplémentaire.

Joachim a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture, un modèle de collection – représentant une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Tradabordo a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture, un modèle de collection – représentant une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Trop lourd ! Allez droit au but et soyez plus simple. Encore un essai et je vous aide…

Joachim a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture – un modèle de collection d'une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Tradabordo a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture – un modèle de collection d'une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Non, plus… C'est la passion des voitures.

Joachim a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture – qui est un modèle de collection d'une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

J'ai bien compris que c'était la passion des voitures; formulé comme précédemment, c'est vrai, on aurait pu croire qu'il ne s'agissait pas des voitures.

Tradabordo a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture – qui est un modèle de collection d'une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Non, toujours pas… car modèle ne fais pas partie de cette passion ; ça va avec la voiture dans le garage.

Joachim a dit…

Je ne comprends pas au fur et à mesure des commentaires, "que forma parte de mis pasiones mas profundas" c'est bien la passion pour les voitures?

Tradabordo a dit…

Je ne comprends pas au fur et à mesure des commentaires, "que forma parte de mis pasiones mas profundas" c'est bien la passion pour les voitures?

Espace avant le point d'interrogation.

Oubliez l'espagnol. Ce qui compte, c'est le sens :
Il parle de sa voiture, dit que c'est un modèle de collection et ouvre une parenthèse pour expliquer que chez lui, c'est une passion.

Nedda González Núñez a dit…

Bonjour! Les voitures peuvent susciter des passions chez certaines personnes. Aussi d'autres objets devenus spécial pour les fans. Vous pouvez fasciner pour un livre, un film, un passe-temps ...
Peut-être dans la langue française ne s'applique pas à des choses
ce concept.
Et mon français est encore mauvais.

Tradabordo a dit…

Bonjour Nedda !

Oui, ne t'inquiète pas ; Joachim a parfaitement le sens. C'est un petit défi personnel qu'il se lance de peaufiner la mise en français. Raison pour laquelle je le pousse généralement dans ses derniers retranchements jusqu'à obtenir le meilleure résultat possible. Que la longueur de nos échanges et nos tergiversations ne te fassent pas douter de la qualité de la traduction ;-)

Joachim a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture de collection – qui est une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Tradabordo a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture de collection – qui est une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Allez, je vous aide, car il ne reste plus qu'une toute petite chose – et sous peine d'inquiéter notre auteure sur nos qualités de traducteurs ;-)
En tout cas, Joachim, ne changeons rien… Ça traîne et c'est difficile, mais nécessaire. Les progrès sont là.

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture de collection – l'une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

OK ?

Joachim a dit…

Je suis descendu au garage et, près de ma voiture de collection – l'une de mes plus grandes passions – je suis tombé sur un triangle rouge, humide et visqueux.

Ok oui!

Oui, je m'excuse si je ne suis pas aussi efficace qu'il le faudrait, mais je fais de mon mieux, à mon rythme et à mon niveau surtout, mais ça viendra, comme je l'ai dit, pour moi, les progrès se font à long terme.

Tradabordo a dit…

Aucun pb, Joachim. Je vous l'ai dit : on avance au rythme qu'il faut. Et si je vous ai confié le texte de Nedda, c'est que je vous fais confiance.

Je mets la phrase suivante.