mardi 7 août 2012

Les Ollantay – phrase 175

Me levanté y le dije que tenía que marcharme.

Traduction temporaire :
— Je me levai et lui annonçai que je devais m'en aller.    

7 commentaires:

Justine a dit…

— Je me levai, arguant que je devais m'en aller.

Tradabordo a dit…

Non, pas de raison de passer par « arguer » – il ne se justifie pas.

Passe par « annoncer ».

Justine a dit…

— Je me levai, annonçant que je devais m'en aller.

Tradabordo a dit…

Pourquoi le gérondif ?

— Je me levai et lui annonçai que je devais m'en aller.

OK ?

Justine a dit…

— Je me levai et lui annonçai que je devais m'en aller.

OK

Tradabordo a dit…

Émilie ?

Emilie a dit…

— Je me levai et lui annonçai que je devais m'en aller.

OK.