samedi 29 septembre 2012

Projet Sonita / Cristina – phrases 65-69

- En Corea… En Co-Corea…
- Entiendo - dije acariciando su cabeza.
Pero la verdad no entendía nada. Me dijo algo del, honor de su familia,  y que no era exactamente yo sino, todo su ritmo de vida,  que si qué sabia del confucianismo, que si era yo budista.

Traduction temporaire :
— En Corée… En Co-Corée…
— Je comprends, répondis-je en lui caressant la tête.
En réalité, je ne comprenais rien. Elle me dit quelque chose sur l’honneur de sa famille,  que ça ne tenait pas vraiment à moi, mais à sa manière de vivre, me demanda ce que je savais du confucianisme, si j’étais bouddhiste.

5 commentaires:

Sonita a dit…

—En Corée… En Co-Corée…
—Je comprends, dis-je en caressant sa tête.

Mais en réalité je ne comprenais rien. Elle marmonna quelque chose sur l’honneur de sa famille et, que ce n’était pas vraiment moi mais toute sa manière de vivre, elle me demanda ce que je savais sur le confucianisme, si j’étais bouddhiste.

Tradabordo a dit…

1) Espace après les tirets d'ouverture du dialogue.
2) « —Je comprends, dis-je en caressant sa tête. » ; je me demande si ça ne serait pas mieux avec « en lui caressant la tête ». Qu'en penses-tu ?
3) Pas besoin de « mais ».
4) Virgule après « en réalité ».
5) Pourquoi « marmonna » ? Tu changes…
6) « sur » ou « à propos » ?

Corrige déjà ça.

Sonita a dit…

—En Corée… En Co-Corée…
— Je comprends, dis-je en lui caressant sa tête.

En réalité, je ne comprenais rien. Elle me dit quelque chose sur l’honneur de sa famille et, que ce n’était pas vraiment moi mais toute sa manière de vivre, elle me demanda ce que je savais à propos du confucianisme, si j’étais bouddhiste.

***
J'avais choisi "marmonner" d'une part, pour ne pas répéter "dire" et d'autre part, parce que Soo Jin est très troublée par ce qui vient de se passer et lorsque l'on pleure, normalement, on ne parle pas très clairement...

Tradabordo a dit…

—En Corée… En Co-Corée…
— Je comprends, dis-je en lui caressant sa tête.
En réalité, je ne comprenais rien. Elle me dit quelque chose sur l’honneur de sa famille et, que ce n’était pas vraiment moi mais toute sa manière de vivre, elle me demanda ce que je savais à propos du confucianisme, si j’étais bouddhiste.

Je te propose :

—En Corée… En Co-Corée…
— Je comprends, répondis-je en lui caressant la tête.
En réalité, je ne comprenais rien. Elle me dit quelque chose sur l’honneur de sa famille, que ça ne tenait pas vraiment à moi, mais à sa manière de vivre, me demanda ce que je savais du confucianisme, si j’étais bouddhiste.

OK ?

Sonita a dit…

D'accord !

— En Corée… En Co-Corée…
— Je comprends, répondis-je en lui caressant la tête.
En réalité, je ne comprenais rien. Elle me dit quelque chose sur l’honneur de sa famille, que ça ne tenait pas vraiment à moi, mais à sa manière de vivre, me demanda ce que je savais du confucianisme, si j’étais bouddhiste.