samedi 17 novembre 2012

Projet Kévin – phrase 41

Porque tenías la esperanza de algo más, no sabías exactamente qué, pero algo más. Tuviste la sospecha de que no habría nada al final, pero la esperanza o la inercia pudieron más y llegaste hasta aquí.

Traduction temporaire :
Parce que tu avais espoir de quelque chose de plus, tu ignorais quoi exactement, mais oui, bel et bien quelque chose de plus. Tu t'es douté qu'il n'y aurait rien à la fin, mais l'espoir ou l'inertie ont pris le dessus et tu es arrivé jusqu'ici.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Parce que tu t'attendais à autre chose, tu ignorais quoi précisément, mais tu t'y attendais. Tu t'es bien douté qu'il n'y aurait rien à la fin, mais l'espoir ou l'inertie ont pris le dessus et tu es arrivé jusqu'ici.

Tradabordo a dit…

Parce que tu t'attendais [« tenías la esperanza » est quand même plus fort…] à autre chose [tu changes le sens… Reviens à la V.O.], tu ignorais quoi précisément [pourquoi pas comme en V.O. « exactement » ? Cela introduit-il une répétition ?], mais tu t'y attendais [tu changes]. Tu t'es bien douté qu'il n'y aurait rien à la fin, mais l'espoir ou l'inertie ont pris le dessus et tu es arrivé jusqu'ici [cette dernière phrase est bien].

Unknown a dit…

Parce que tu avais espoir de quelque chose en plus, tu ignorais quoi exactement, mais quelque chose en plus. Tu t'es bien douté qu'il n'y aurait rien à la fin, mais l'espoir ou l'inertie ont pris le dessus et tu es arrivé jusqu'ici.

Tradabordo a dit…

Parce que tu avais espoir de quelque chose en [« DE »] plus, tu ignorais quoi exactement, mais [cheville : « oui, c'est ça, » ?] quelque chose en plus. Tu t'es bien douté qu'il n'y aurait rien à la fin, mais l'espoir ou l'inertie ont pris le dessus et tu es arrivé jusqu'ici.

Unknown a dit…

Parce que tu avais espoir de quelque chose de plus, tu ignorais quoi exactement, mais oui, bel et bien quelque chose de plus. Tu t'es bien douté qu'il n'y aurait rien à la fin, mais l'espoir ou l'inertie ont pris le dessus et tu es arrivé jusqu'ici.

Tradabordo a dit…

Parce que tu avais espoir de quelque chose de plus, tu ignorais quoi exactement, mais oui, bel et bien quelque chose de plus. Tu t'es douté qu'il n'y aurait rien à la fin, mais l'espoir ou l'inertie ont pris le dessus et tu es arrivé jusqu'ici.

OK… J'ai supprimé le deuxième « bien », mais ça ne change rien.

Je te mets la suite.
Peux-tu accuser réception de mon mail concernant l'interview de l'auteur, stp ?