jeudi 21 février 2013

Projet Émilie – phrase 11

Y fueron todos fusilados por oleadas porque quien decía ciego decía rebelde y revolucionario, es decir pensamiento libre que está pensando libremente.

Traduction temporaire :
Et ils ont tous été fusillés, par vagues, parce que qui disait aveugle disait rebelle et révolutionnaire, c’est-à-dire pensée libre qui pense librement.

3 commentaires:

Emilie a dit…

Et ils ont tous été fusillés par vagues, parce que qui disait aveugle disait rebelle et révolutionnaire, c’est-à-dire pensée libre qui pense librement.

Tradabordo a dit…

Et ils ont tous été fusillés [virgule ?] par vagues, parce que qui disait aveugle disait rebelle et révolutionnaire, c’est-à-dire pensée libre qui pense librement.

OK.

Emilie a dit…

Et ils ont tous été fusillés, par vagues, parce que qui disait aveugle disait rebelle et révolutionnaire, c’est-à-dire pensée libre qui pense librement.

OK pour la virgule.