lundi 18 mars 2013

Projet Julie – phrases 45-46

De manera inevitable y pueril interpreta la indiferencia como una agresión. La niña se luce en su juguetona imitación de la corrección materna.

Traduction temporaire :
De façon inévitable et puérile, elle interprète l'indifférence comme une agression. La fillette brille dans son imitation joueuse de la retenue maternelle.

4 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Inévitablement et de façon puérile, elle interprète l'indifférence comme une agression. La fillette brille dans son imitation joueuse de la retenue maternelle.

Tradabordo a dit…

Inévitablement et de façon puérile [Je me demande si du coup, tu ne devrais pas faire comme en V.O. ; essaie et dis-moi], elle interprète l'indifférence comme une agression. La fillette brille [ou dans le sens de faire son petit numéro ? Vérifie] dans son imitation joueuse de la retenue maternelle.

Julie Sanchez a dit…

De façon inévitable et puérile, elle interprète l'indifférence comme une agression. La fillette brille dans son imitation joueuse de la retenue maternelle.

Pour lucirse, j'ai trouvé dans la RAE :
Dicho de una persona: Quedar muy bien en un empeño.
Je pense que briller convient ici. Tu en penses quoi ?

Tradabordo a dit…

De façon inévitable et puérile, elle interprète l'indifférence comme une agression. La fillette brille dans son imitation joueuse de la retenue maternelle.

OK.