mardi 12 mars 2013

Projet Manon 2 – phrases 95-96

Comenzó así a crear una ficha a cada una de estas mujeres. En la parte superior de la hoja ponía el nombre de la escritora y luego la biografía de su semejante.

Traduction temporaire :
Il créa ainsi une fiche pour chacune de ces femmes. Sur la partie supérieure de la feuille, il mettait le nom de l’écrivaine, puis la biographie de son double.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Il commença ainsi à créer une fiche pour chacune de ces femmes. Sur la partie supérieure de la feuille, il mettait le nom de l’écrivaine, puis la biographie de son double.

Tradabordo a dit…

Il commença [je me demande si on ne devrait pas faire sans ; ça alourdit inutilement, non ?] ainsi à créer une fiche pour chacune de ces femmes. Sur la partie supérieure de la feuille, il mettait le nom de l’écrivaine, puis la biographie de son double.

Unknown a dit…

Oui, faisons sans, il y en a déjà pas mal en plus :

Il créa ainsi une fiche pour chacune de ces femmes. Sur la partie supérieure de la feuille, il mettait le nom de l’écrivaine, puis la biographie de son double.

Tradabordo a dit…

Il créa ainsi une fiche pour chacune de ces femmes. Sur la partie supérieure de la feuille, il mettait le nom de l’écrivaine, puis la biographie de son double.

OK.