mardi 12 mars 2013

Projet Nadia / Élise – phrase 8

Pero cuando esa noche por fin el mar se salió y, durante varias horas, la casa quedó rodeada de agua, un nuevo temor se instaló entre nosotros.

Traduction en cours dans les commentaires

5 commentaires:

Unknown a dit…

Mais quand, cette nuit-là, la mer monta enfin et que, pendant plusieurs heures, la maison se retrouva encerclée par les eaux, une nouvelle crainte s'installa parmi nous.

Unknown a dit…

Mais lorsque cette nuit-là, la mer finit par monter et la maison demeura encerclée d’eau pendant plusieurs heures, une peur nouvelle nous gagna.

Tradabordo a dit…

Si je ne me trompe pas, l'une de vous deux doit valider la phrase précédente… Je crois que c'est Nadia. N'oublie pas, pour que je puisse copier-coller.

Pour la 8…

En faisant un mixte de vos deux solutions, ça donnerait :

Mais lorsque, cette nuit-là, la mer monta enfin et que, plusieurs heures durant, la maison se retrouva encerclée par les eaux, une peur nouvelle nous gagna.

Qu'en pensez-vous ?

Unknown a dit…

OK pour moi!

Tradabordo a dit…

Nadia ?

Élise, je te mets la suite.