Finalmente, es con ellos con quien te realizas y relacionas, y eso de navegar con bandera de liberada o inteligente no te conviene.
Traduction temporaire :
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et cette histoire qu'il faut naviguer avec un pavillon de femme libérée ou intelligente, ça nous convient pas.
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et cette histoire qu'il faut naviguer avec un pavillon de femme libérée ou intelligente, ça nous convient pas.
7 commentaires:
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et le truc de naviguer avec un drapeau de femme libérée ou intelligente, nous convient pas.
***
Je pense à "étiquette" au lieu de drapeau, mais pour ce premier jet, je suis restée plus littérale... Qu'en dis-tu ?
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et le truc [mal dit] de naviguer avec un drapeau [« pavillon »] de femme libérée ou intelligente, nous convient pas.
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et cette histoire de naviguer avec un pavillon de femme libérée ou intelligente, nous convient pas.
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et cette histoire de [ou « qu'il faut » ?] naviguer avec un pavillon de femme libérée ou intelligente, [cheville : « ça » ?] nous convient pas.
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et cette histoire de [ou « qu'il faut » ?] naviguer avec un pavillon de femme libérée ou intelligente, [cheville : « ça » ?] nous convient pas.
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et cette histoire qu'il faut naviguer avec un pavillon de femme libérée ou intelligente, ça nous convient pas.
Après tout, c'est avec eux qu'on s'épanouit et qu'on noue des liens, et cette histoire qu'il faut naviguer avec un pavillon de femme libérée ou intelligente, ça nous convient pas.
OK.
Enregistrer un commentaire