vendredi 16 novembre 2012

Les Ollantay – phrases 134-135

Llegamos a casa de Astrid. Nos abre, lleva los lentes de marco grueso que le cubren la mitad del rostro y que apenas se sostienen en una nariz muy pequeña.

Traduction temporaire :
Nous arrivons chez Astrid. Elle nous ouvre, elle porte des lunettes à monture épaisse qui lui mangent la moitié du visage et tiennent à peine sur un tout petit nez.

3 commentaires:

Emilie a dit…

Nous arrivons chez Astrid. Elle nous ouvre, elle porte des lunettes à monture épaisse qui lui mangent la moitié du visage et tiennent à peine sur un tout petit nez.

V1 presque identique à V2 (on avait "su nariz", et ici on a "una nariz").

Tradabordo a dit…

OK.

Justine ?

Justine a dit…

Nous arrivons chez Astrid. Elle nous ouvre, elle porte des lunettes à monture épaisse qui lui mangent la moitié du visage et tiennent à peine sur un tout petit nez.

OK.