vendredi 15 février 2013

Projet Julie / Coralie – phrase 8

Dejé al muerto en la cama, fui al baño, me preparé rápido con todo, libreta de notas, grabadora, cámara, y partí sin mirar a atrás.

Traduction temporaire :
Je laissai le mort dans le lit,  me dirigeai vers la salle de bain et me préparai vite fait, prenant toutes mes affaires : mon carnet de notes, mon dictaphone, mon appareil photo, et je partis sans me retourner.

9 commentaires:

julie a dit…

Dejé al muerto en la cama, fui al baño, me preparé rápido con todo, libreta de notas, grabadora, cámara, y partí sin mirar a atrás.

Je laissai le mort dans le lit, je partis dans la salle de bain et me préparai vite fait en prenant toutes mes affaires: le carnet de notes, le dictaphone, l'appareil photo et je partis sans regarder derrière moi.

Tradabordo a dit…

Je laissai le mort dans le lit, je partis [un verbe plus simple… d'autant que ça n'est pas une destination à l'autre bout du monde ;-)] dans la salle de bain et me préparai vite fait en prenant [ou « , prenant » ?] toutes mes affaires: le [« mon » ?] carnet de notes, le [idem] dictaphone, l'appareil photo [idem] et je partis [d'autant que là, en plus, tu introduis une répétition] sans regarder derrière moi.

julie a dit…

Je laissai le mort dans le lit, m'en allai dans la salle de bain et me préparai vite fait prenant toutes mes affaires: mon carnet de notes, mon dictaphone, mon appareil photo et je partis sans regarder derrière moi.

Tradabordo a dit…

Je laissai le mort dans le lit, m'en allai [avec « se diriger »] dans la salle de bain et me préparai vite fait [cf commentaire précédent : ajout d'une virgule] prenant toutes mes affaires: mon carnet de notes, mon dictaphone, mon appareil photo et je partis sans regarder derrière moi [ou « sans me retourner » ? Comme tu veux].

julie a dit…

Je laissai le mort dans le lit, me dirigeai vers la salle de bain et me préparai vite fait, prenant toutes mes affaires : mon carnet de notes, mon dictaphone, mon appareil photo et je partis sans me retourner.

julie a dit…

Je laissai le mort dans le lit, me dirigeai vers la salle de bain et me préparai vite fait, prenant toutes mes affaires : mon carnet de notes, mon dictaphone, mon appareil photo et je partis sans me retourner.

Tradabordo a dit…

Je laissai le mort dans le lit, me dirigeai vers la salle de bain et me préparai vite fait, prenant toutes mes affaires : mon carnet de notes, mon dictaphone, mon appareil photo, et je partis sans me retourner.

OK.

julie a dit…

OK! La 9 :o) ?

Tradabordo a dit…

Elle est déjà publiée.