mardi 30 avril 2013

Projet Caroline – phrases 19-22

—Gradual e inexorable, amigo. Inexorable —agregó Satanás tocándose su enjuta frente.
—¿Cuánto tiempo crees que nos queda? —inquirió Mammón.
Lucifer giró la cabeza para mirar a los ojos cansados de su interlocutor.

Traduction temporaire :
— Progressif et inexorable, mon ami. Inexorable, ajouta Satan en massant son front émacié.
— Combien de temps crois-tu qu'il nous reste ? » s'enquit Mammon.
Lucifer tourna la tête pour regarder les yeux fatigués de son interlocuteur.

4 commentaires:

Caroline a dit…

- Progressif et inexorable, mon ami. Inexorable, ajouta Satan en massant son front décharné.
- Combien de temps crois-tu qu'il nous reste ? s'enquit Mammon. »
Lucifer tourna la tête pour regarder les yeux fatigués de son interlocuteur.

Tradabordo a dit…

- Progressif et inexorable, mon ami. Inexorable, ajouta Satan en massant son front décharné [pas un peu fort ; avez-vous regardé le dictionnaire unilingue ? Juste pour confirmation…].
- Combien de temps crois-tu qu'il nous reste ? » s'enquit Mammon.
Lucifer tourna la tête pour regarder les yeux fatigués de son interlocuteur.

Caroline a dit…

C'est un peu fort effectivement. Peut-être "émacié" ?

- Progressif et inexorable, mon ami. Inexorable, ajouta Satan en massant son front émacié.
- Combien de temps crois-tu qu'il nous reste ? s'enquit Mammon. »
Lucifer tourna la tête pour regarder les yeux fatigués de son interlocuteur.

Tradabordo a dit…

- Progressif et inexorable, mon ami. Inexorable, ajouta Satan en massant son front émacié.
- Combien de temps crois-tu qu'il nous reste ? » s'enquit Mammon.
Lucifer tourna la tête pour regarder les yeux fatigués de son interlocuteur.

OK.