mercredi 24 avril 2013

Projet Élodie – phrase 120

— Un día, lo recuerdo muy bien, era martes, me pidió que escribiera algo que habíamos discutido sobre las operaciones de lectura que se daban en el Quijote.

Traduction temporaire :
— Un jour – je me le rappelle très bien, c'était un mardi – il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur la lecture dans le Quichotte.

12 commentaires:

Elodie a dit…

Un jour, je m'en souviens très bien, c'était un mardi, il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur les opérations de lecture qui se faisaient sur le Quichotte.

Tradabordo a dit…

Recordar = se rappeler…

Elodie a dit…

Un jour, je me le rappelle très bien, c'était un mardi, il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur les opérations de lecture qui se faisaient sur le Quichotte.

Tradabordo a dit…

Un jour, je me le rappelle très bien, c'était un mardi, il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur les opérations de lecture [que faut-il comprendre, à ton avis, avec ce « opérations de lecture » ?] qui se faisaient sur [« en » en V.O. ?] le Quichotte.

Elodie a dit…

Un jour, je me le rappelle très bien, c'était un mardi, il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur les opérations de lecture qui se faisaient dans le Quichotte.


Je comprends "opérations de lecture" dans le sens où il y a plusieurs lectures possibles et qu'il faut les analyser.

Tradabordo a dit…

Dans ce cas, pas certaine qu' « opérations » soient bien choisi.

Elodie a dit…

Un jour, je me le rappelle très bien, c'était un mardi, il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur les analyses de lecture qui se faisaient dans le Quichotte.

Tradabordo a dit…

Un jour, je me le rappelle très bien, c'était un mardi [est-ce qu'on mettrait ce morceau-là entre tirets ? Comme tu veux], il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur les analyses de lecture qui se faisaient [ou simplement sur : « la lecture » ?] dans le Quichotte.

Elodie a dit…

Un jour, je me le rappelle très bien — c'était un mardi — il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur la lecture dans le Quichotte.

Tradabordo a dit…

Un jour, je me le rappelle très bien — [ou le premier tiret avant : « je me le rappelle très bien » ?] c'était un mardi — il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur la lecture dans le Quichotte.

Elodie a dit…

— Un jour — je me le rappelle très bien, c'était un mardi — il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur la lecture dans le Quichotte.

Tradabordo a dit…

— Un jour – je me le rappelle très bien, c'était un mardi – il m'a demandé d'écrire quelque chose dont nous avions discuté sur la lecture dans le Quichotte.

OK.