jeudi 27 novembre 2014

Projet Justine / Coralie – phrases 63-69

La vecina los escuchó, los observó, se excitó, pero sigue gritando, descarados, les dice, ellos salen,  casi felices, casi drogados, con una mochila y sus ropas puestas.
Ahora podemos morir, Yeni.
Sabes que no me gusta que me llames Yeni.
Pero ese es tu nombre.
Lo odio,  nunca has pensado cuántas Yenisleidis existen en este país.
Es difícil ser original.
Tú lo dices porque tienes un nombre irrepetible, ¿a quién se le ocurre nombrar a un hijo: Execrable?

Traduction temporaire :

La voisine les a écoutés, les a observés, a laissé leur excitation la gagner, mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils s'en vont mi-heureux, mi-shootés, habillés, leur sac sur le dos.
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste. Tu ne t'es jamais demandé combien de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original est lourd à porter…
— Tu dis ça parce que tu as un prénom inimitable. Qui appelle son enfant Exécrable ?

8 commentaires:

Justine a dit…

La voisine les a écouté, les a observé, s'est excitée, mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils sortent mi-heureux, mi-shootés, habillés, sac au dos.
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste, tu n'as jamais réfléchi à combien de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original s'avère difficile…
Tu dis ça parce que tu as un prénom impossible à répéter. Qui à l'idée d'appeler un enfant Exécrable ?

Tradabordo a dit…

La voisine les a écouté [grammaire ?], les a observé [idem], s'est excitée [peu clair ; sens sexuel ? Mais alors le dirait-on comme ça ? Ou si pas le sens sexuel, maladroit], mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils sortent [mal dit ici] mi-heureux, mi-shootés, habillés, sac au dos [?].
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste, [point] tu n'as jamais réfléchi à combien [carrément pas naturel] de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original s'avère [naturel pour des jeunes gens ?] difficile…
[tiret] Tu dis ça parce que tu as un prénom impossible à répéter. Qui à l'idée d'appeler [naturel ?] un enfant Exécrable ?

Justine a dit…

Le point délicat, c'est d'éviter les « C'est » dans les dialogues.

La voisine les a écoutés, les a observés, a laissé leur excitation la gagner, mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils apparaissent mi-heureux, mi-shootés, habillés, sac sur le dos.
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste. Tu ne t'es jamais demandé combien de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original est lourd à porter…
— Tu dis ça parce que tu as un prénom impossible à répéter. Qui appelle son enfant Exécrable ?

Tradabordo a dit…

La voisine les a écoutés, les a observés, a laissé leur excitation la gagner, mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils apparaissent [FS] mi-heureux, mi-shootés, habillés, sac sur le dos.
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste. Tu ne t'es jamais demandé combien de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original est lourd à porter…
— Tu dis ça parce que tu as un prénom impossible à répéter [CS]. Qui appelle son enfant Exécrable ?

Justine a dit…

La voisine les a écoutés, les a observés, a laissé leur excitation la gagner, mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils s'en vont mi-heureux, mi-shootés, habillés, sac sur le dos.
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste. Tu ne t'es jamais demandé combien de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original est lourd à porter…
— Tu dis ça parce que tu as un prénom inimitable. Qui appelle son enfant Exécrable ?

Tradabordo a dit…

La voisine les a écoutés, les a observés, a laissé leur excitation la gagner, mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils s'en vont mi-heureux, mi-shootés, habillés, [possessif ? J'hésite] sac sur le dos.
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste. Tu ne t'es jamais demandé combien de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original est lourd à porter…
— Tu dis ça parce que tu as un prénom inimitable. Qui appelle son enfant Exécrable ?

Justine a dit…

La voisine les a écoutés, les a observés, a laissé leur excitation la gagner, mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils s'en vont mi-heureux, mi-shootés, habillés, leur sac sur le dos.
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste. Tu ne t'es jamais demandé combien de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original est lourd à porter…
— Tu dis ça parce que tu as un prénom inimitable. Qui appelle son enfant Exécrable ?

Tradabordo a dit…

La voisine les a écoutés, les a observés, a laissé leur excitation la gagner, mais elle continue de crier. Obsédés ! leur lance-t-elle. Ils s'en vont mi-heureux, mi-shootés, habillés, leur sac sur le dos.
— Maintenant, on peut mourir, Yeni.
— Tu sais que je n'aime pas que tu m'appelles Yeni
— C'est pourtant ton prénom.
— Je le déteste. Tu ne t'es jamais demandé combien de Yenisleidis il y a dans ce pays.
— Être original est lourd à porter…
— Tu dis ça parce que tu as un prénom inimitable. Qui appelle son enfant Exécrable ?

OK.