vendredi 28 novembre 2014

Projet Justine / Joana – phrases 278-282

Me la imagino Vivía con un obrero de construcción desempleado y pasaba las madrugadas escribiendo mis futuros premios de narrativa. Pobre. Cuando estuve en la  universidad fui por algún momento exactamente como ella. Estaba decidido a convertirme en un escritor. Provenía de una familia pobre pero decidí estudiar Literatura y no Derecho o Contabilidad o cualquier cosa que me asegurara un puesto de institución.

Traduction temporaire :
J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et le matin, elle passait son temps à écrire ses futurs prix littéraires. La pauvre ! À la fac, il fut un temps où j'étais exactement comme elle, déterminé à devenir écrivain. Bien qu'issu d'une famille pauvre, j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

8 commentaires:

Justine a dit…

J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et elle passait ses matinées à écrire mes [Je me demande s'il n'y a pas une coquille. « sus » me semblerait plus logique] futurs prix littéraires. La pauvre. À l’université, il fut un temps où j'étais exactement dans la même position qu'elle. J'étais déterminé à devenir écrivain. J'étais issu d'une famille pauvre, mais j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

Tradabordo a dit…

J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et elle passait ses matinées à écrire mes [Je me demande s'il n'y a pas une coquille. « sus » me semblerait plus logique//oui, je crois aussi] futurs prix littéraires. La pauvre. À l’université [« fac », pour changer ?], il fut un temps où j'étais exactement dans la même position qu'elle [« comme elle »]. J'étais déterminé à devenir écrivain. J'étais [« bien que » ?] issu d'une famille pauvre, mais j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

Justine a dit…

J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et elle passait ses matinées à écrire ses futurs prix littéraires. La pauvre ! À la fac, il fut un temps où j'étais exactement comme elle. J'étais déterminé à devenir écrivain. Bien qu'issu d'une famille pauvre, j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

Tradabordo a dit…

J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et elle [nécessaire ?] passait ses matinées [passe par « matin » ; ça t'évitera de répéter + de ne pas avoir les deux « ses »] à écrire ses futurs prix littéraires. La pauvre ! À la fac, il fut un temps où j'étais exactement comme elle. J'étais [supprime et relie avec l'autre phrase via une simple virgule] déterminé à devenir écrivain. Bien qu'issu d'une famille pauvre, j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

Justine a dit…

J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et passait le matin à écrire ses futurs prix littéraires. La pauvre ! À la fac, il fut un temps où j'étais exactement comme elle, déterminé à devenir écrivain. Bien qu'issu d'une famille pauvre, j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

Tradabordo a dit…

J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et passait le matin [mal dit : « et le matin, elle passait son temps… »] à écrire ses futurs prix littéraires. La pauvre ! À la fac, il fut un temps où j'étais exactement comme elle, déterminé à devenir écrivain. Bien qu'issu d'une famille pauvre, j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

Justine a dit…

J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et le matin, elle passait son temps à écrire ses futurs prix littéraires. La pauvre ! À la fac, il fut un temps où j'étais exactement comme elle, déterminé à devenir écrivain. Bien qu'issu d'une famille pauvre, j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

Tradabordo a dit…

J'imagine bien la scène. Elle vivait avec un ouvrier du bâtiment au chômage et le matin, elle passait son temps à écrire ses futurs prix littéraires. La pauvre ! À la fac, il fut un temps où j'étais exactement comme elle, déterminé à devenir écrivain. Bien qu'issu d'une famille pauvre, j'avais choisi d'étudier la Littérature et non le Droit ou la Comptabilité ou quoi que ce soit qui m'aurait assuré un poste institutionnel.

OK.