vendredi 16 septembre 2016

Projet Lauriane / Nasserra – titre + phrases 1-5

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une casa en las afueras

EN FEBRERO DE 2001 encontramos exactamente lo que buscábamos: una casa de madera en las afueras de Miami con amplias ventanas junto a un canal que vertía sus aguas verdes en el Atlántico. Nos creímos afortunados. Era una casa a buen precio en un lugar apacible y lejos de la ciudad. No teníamos vecinos, excepto por los gatos. Tampoco insectos.

Traduction temporaire :

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. Elle était à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

16 commentaires:

Lauriane D a dit…

Une maison de banlieue.

Au mois de février 2001 nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions: une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de grandes fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison à un prix raisonnable dans un lieu tranquille et loin de la ville. Nous n'avions de pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Tradabordo a dit…

Nom de l'auteur + pays ?

Une maison de banlieue. [pas de point après un titre]

Au mois de février 2001 [si vous ne commencez pas par le titre : virgule] nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions[espace avant les signes de ponctuation fort (: + ; + ? + ! + « + »)]: une maison en bois [virgule ? J'hésite] dans la banlieue de Miami, avec de grandes [texte ?] fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison à un prix raisonnable dans un lieu [« endroit » / « zone » ?] tranquille et loin de la ville. Nous n'avions de pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Nasserra a dit…

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001 nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions :une maison en bois, dans la banlieue de Miami, avec d'immenses fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison à un prix raisonnable, dans un lieu tranquille et loin de la ville. Nous n'avions de pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

"Immenses" à la place de "grandes"
"en" banlieue me semblerait peut-être plus approprié (?)
Virgule après "raisonnable" (?)

Nasserra a dit…

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001 nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois, dans la banlieue de Miami, avec d’immenses fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison à un prix raisonnable dans un lieu tranquille et loin de la ville. Nous n'avions de pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Nasserra a dit…

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001 nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois, dans la banlieue de Miami, avec d’immenses fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison à un prix raisonnable dans un lieu tranquille et loin de la ville. Nous n'avions de pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Tradabordo a dit…

Bonjour Nasserra,

Je modère les commentaires ; ce qui veut dire que je les lis avant d'accepter ou non qu'ils soient publiés (c'est plus prudent… Il arrive des petits malins se permettent de juger notre travail et cela est agaçant). Ne vous étonnez pas, par conséquent, qu'ils n'apparaissent pas immédiatement quand vous, vous les enregistrez. Pas besoin de le faire plusieurs fois ;-)

+ Faites un copier-coller de la version en cours de travail ; cela évitera de remettre des coquilles et des erreurs de type.

+ Mettez vos propositions de modifs directement dans la traduction. Pour moi, ce serait trop long de devoir regarder l'ensemble des variantes que vous proposez.

Lauriane D a dit…

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Nasserra a dit…


[Valeria Correa Fiz (Argentine)]

Une maison en banlieue.

Au mois de février 2001 nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions: une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec d'immenses fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison à un prix raisonnable dans un lieu tranquille et loin de la ville. Nous n'avions de pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Tradabordo a dit…

Je prends la première proposition postée.

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison [ou juste : « Elle était » ? Comme vous voulez, mais il n'est pas mal d'économiser les « c'est »] à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Nasserra a dit…

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'était une maison à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Ok pour moi. Nasserra

Lauriane D a dit…

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. Elle était à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Tradabordo a dit…

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. C'[attention ; « c'est » / « c'était », etc. sont des constructions qui prolifèrent et dont nous avons ensuite (au moment de la relecture finale) un mal fou à nous débarrasser ; donc, là, est-ce vraiment nécessaire ?] était une maison à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Lauriane D a dit…

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. Elle était à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Ok pour moi

Tradabordo a dit…

Nom de l'auteur + pays + titre de la nouvelle ????? Comme je vous l'ai dit : après, le dois faire un copier / coller de l'ensemble du bloc dans « Travaux en cours ».

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. Elle était à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

Nasserra a dit…

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. Elle était à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.


ok pour Laurianne et Nasserra.

Tradabordo a dit…

Valeria Correa Fiz (Argentine)

Une maison en banlieue

Au mois de février 2001, nous trouvâmes exactement ce que nous cherchions : une maison en bois dans la banlieue de Miami, avec de larges fenêtres, près d'un canal qui déversait ses eaux vertes dans l'Atlantique. Nous nous crûmes chanceux. Elle était à un prix raisonnable, dans une zone tranquille et loin de la ville. Nous n'avions pas de voisins, à part des chats. Pas d'insectes non plus.

OK.