lundi 26 septembre 2016

Projet Marie / Sophie – phrase 5

Con un calmoso movimiento del brazo, el cosmógrafo de hábito encordado retiró la tela: aquel globo terráqueo no tenía trazas de soberana perfección, no era monumental ni se hallaba montado sobre zócalos de bronce o pedestales esculpidos en mármol, no representaba la geografía de Ptolomeo, no lo adornaban la rosa de los vientos, la flor de lis del norte, las banderas, los animales fabulosos, los rumbos de colores, las minúsculas notas descriptivas, no habían sido artísticamente dibujados sus husos, ni siquiera graduados para indicar las distancias, y los paralelos y meridianos tampoco se indicaban mediante flejes de oro.

Traduction temporaire :
D'un mouvement de bras tranquille, le cosmographe, à l'habit ceint d'une corde, retira la toile : ce globe terrestre ne présentait pas de trace de souveraine perfection, n'était ni monumental ni monté sur un socle de bronze ou un piédestal sculpté dans le marbre. Il ne représentait pas la géographie de Ptolémée, n'était pas orné de la rose des vents, de la fleur de lys du nord, de drapeaux, d'animaux fabuleux, de couleurs pompeuses, de minuscules notes descriptives, ses fuseaux n'avaient pas été artistiquement dessinés, ni même gradués pour indiquer les distances, et les parallèles et les méridiens n'étaient pas non plus indiqués par des tiges en or.

8 commentaires:

marie a dit…

D'un mouvement de bras tranquille, le cosmographe à l'habit à corde retira la toile : ce globe terrestre ne présentait pas de trace de souveraine perfection, n'était ni monumental ni monté sur un socle de bronze ou un piédestal sculpté dans le marbre, il ne représentait pas la géographie de Ptolémée, n'était pas orné de la rose des vents, de la fleur de lys du nord, de drapeaux, d'animaux fabuleux, de couleurs pompeuses, de minuscules notes descriptives, ses fuseaux n'avaient pas été artistiquement dessinés, ni même gradués pour indiquer les distances, les parallèles et les méridiens n'étaient pas non plus indiqués par des tiges en or.

Tradabordo a dit…

D'un mouvement de bras tranquille, le cosmographe à l'habit à corde [peu clair] retira la toile : ce globe terrestre ne présentait pas de trace de souveraine perfection, n'était ni monumental ni monté sur un socle de bronze ou un piédestal sculpté dans le marbre, [point ?] il ne représentait pas la géographie de Ptolémée, n'était pas orné de la rose des vents, de la fleur de lys du nord, de drapeaux, d'animaux fabuleux, de couleurs pompeuses, de minuscules notes descriptives, ses fuseaux n'avaient pas été artistiquement dessinés, ni même gradués pour indiquer les distances, les [pb ; là, on croit que c'est la suite de l'énumération et ça s'enchaîne mal avec la suite / voyez ce que vous pouvez faire] parallèles et les méridiens n'étaient pas non plus indiqués par des tiges en or.

marie a dit…

D'un mouvement de bras tranquille, le cosmographe, à l'habit ceint d'une corde, retira la toile : ce globe terrestre ne présentait pas de trace de souveraine perfection, n'était ni monumental ni monté sur un socle de bronze ou un piédestal sculpté dans le marbre. Il ne représentait pas la géographie de Ptolémée, n'était pas orné de la rose des vents, de la fleur de lys du nord, de drapeaux, d'animaux fabuleux, de couleurs pompeuses, de minuscules notes descriptives, ses fuseaux n'avaient pas été artistiquement dessinés, ni même gradués pour indiquer les distances, et les parallèles et les méridiens n'étaient pas non plus indiqués par des tiges en or.

Tradabordo a dit…

D'un mouvement de bras tranquille, le cosmographe, à l'habit ceint d'une corde, retira la toile : ce globe terrestre ne présentait pas de trace de souveraine perfection, n'était ni monumental ni monté sur un socle de bronze ou un piédestal sculpté dans le marbre. Il ne représentait pas la géographie de Ptolémée, n'était pas orné de la rose des vents, de la fleur de lys du nord, de drapeaux, d'animaux fabuleux, de couleurs pompeuses, de minuscules notes descriptives, ses fuseaux n'avaient pas été artistiquement dessinés, ni même gradués pour indiquer les distances, et les parallèles et les méridiens n'étaient pas non plus indiqués par des tiges en or.

OK.

Sophie ?

Marie, en attendant que Sophie valide, je vous mets la suite.

Tradabordo a dit…

Zut, je n'arrive pas à retrouver votre texte… Est-ce parce qu'il est terminé ? Si non, je vais vous demander de m'envoyer la suite par mail.

Sophie Da Silva a dit…

C'est parfait !
On continue.

Marie a dit…

Je viens de vous le renvoyer.
Par ailleurs, lorsque nous vous envoyons un commentaire, nous nous sommes systématiquement mises d accord au préalable. Donc pas besoin de demander la validation de la 2e "traductrice"

Tradabordo a dit…

C'est noté.
Merci pour la suite du texte.