mercredi 21 septembre 2016

Projet Rachel / Sébastien – phrases 44-50

―Un té no te ayudará a dormir, pero te lo puedo preparar con leche si quieres.
Me hace un gesto con la mano indicando que no importa, que se lo prepare igualmente. Inclino la cabeza en señal de afirmación y me dirijo a la encimera con las hojas de té en la mano. Preparo la infusión manualmente, sé que a Danny le gusta más así que hecha en el dispensador de bebidas. Vuelvo junto a él mientras la dejo reposar. Tiene la cabeza apoyada sobre una mano, en un gesto típico de desidia y aburrimiento. Aparto una de las sillas de la mesa y me siento a su lado.

Traduction temporaire :
― Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait, si tu veux.
D'un geste, il m'indique que ça lui est égal, que je peux le lui préparer comme je veux. J'acquiesce d'un hochement de tête, me rends au plan de travail, les feuilles de thé à la main. Je prépare l'infusion moi-même. Je sais que Danny préfère ça aux préparations instantanées du distributeur de boissons.
Je retourne près de lui tandis que je la laisse reposer. Sa tête est appuyée contre l'une de ses mains, posture typique de relâchement et d'ennui. J'écarte de la table une des chaises et je m'assieds à côté de lui.

10 commentaires:

Sébastien a dit…

―Un té no te ayudará a dormir, pero te lo puedo preparar con leche si quieres.
Me hace un gesto con la mano indicando que no importa, que se lo prepare igualmente. Inclino la cabeza en señal de afirmación y me dirijo a la encimera con las hojas de té en la mano. Preparo la infusión manualmente, sé que a Danny le gusta más así que hecha en el dispensador de bebidas. Vuelvo junto a él mientras la dejo reposar. Tiene la cabeza apoyada sobre una mano, en un gesto típico de desidia y aburrimiento. Aparto una de las sillas de la mesa y me siento a su lado.

―Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait si tu veux.
Il me fait un geste de la main pour me dire que cela ne le dérange pas, je peux lui préparer ainsi. Je hoche la tête en signe d'affirmation et je me dirige vers le plan de travail, les feuilles de thé à la main. Je prépare l'infusion maison. Je sais que Danny la trouve meilleure ainsi que celle faite par le distributeur de boissons. Je retourne près de lui tandis que je la laisse reposer. Il a sa tête appuyée sur une main, dans un geste atypique de relâchement et d'ennui. Je retire une des chaises de la table et je m'assieds à côté de lui.

Rachel a dit…

― Un thé ne t'aidera pas à dormir mais je peux te le faire avec du lait si tu veux.
Il me fait un signe de la main m'indiquant que ça lui est égal, et de le lui préparer comme je veux. J'acquiesce d'un hochement de tête et je me rends jusqu'au plan de travail avec les feuilles de thé à la main. Je concocte l'infusion manuellement, je sais que Danny la préfère comme ça plutôt que toute faite au distributeur de boissons. Je reviens près de lui le temps de la laisser infuser. Sa tête repose sur une de ses mains, dans un geste typique d'inertie et d'ennui. J'écarte de la table une des chaises et je m'assois à ses côtés.

Tradabordo a dit…

Je prends la première propo publiée.

―[espace]Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait [virgule] si tu veux.
Il me fait [dommage de gaspiller un « faire » pour si peu ; trouvez autre chose] un geste de la main pour me dire [idem / « faire » et « dire » sont des denrées rares… et des choses dont j'aurai déjà suffisamment de mal à me débarrasser lors de la relecture… alors autant ne pas en semer derrière moi quand ça n'est pas nécessaire / indispensable] que cela ne le dérange pas [texte ????? Est-ce que c'est vraiment ce que dit la V.O. ?], je peux lui préparer ainsi [texte ?]. Je hoche [texte ?] la tête en signe d'affirmation [naturel ?] et je me dirige vers le plan de travail, les feuilles de thé à la main [essayez de ne pas répéter]. Je prépare l'infusion maison [texte ?]. Je sais que Danny la trouve meilleure ainsi [texte ?] que celle faite par le distributeur de boissons.

Faisons déjà cela. Il y a pas mal de choses.

Je retourne près de lui tandis que je la laisse reposer. Il a sa tête appuyée sur une main, dans un geste atypique de relâchement et d'ennui. Je retire une des chaises de la table et je m'assieds à côté de lui.

Rachel a dit…

― Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait, si tu veux.
D'un geste de la main il m'indique que ça lui est égal, que je peux lui préparer comme je veux. J'acquiesce d'un hochement de tête affirmatif et je me rends jusqu'au plan de travail, les feuilles de thé à la main. Je prépare l'infusion moi-même. Je sais que Danny la préfère comme ça plutôt que toute faite par le distributeur de boissons.

Faisons déjà cela. Il y a pas mal de choses.

Je retourne près de lui tandis que je la laisse reposer. Il a sa tête appuyée sur une main, dans un geste atypique de relâchement et d'ennui. Je retire une des chaises de la table et je m'assieds à côté de lui.

Tradabordo a dit…

― Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait, si tu veux.
D'un geste de la main [virgule puisque vous ne commencez pas par le sujet] [pour éviter la répétition, est-ce qu'on est obligés de laisser « de la main » ?] il m'indique que ça lui est égal, que je peux [« le » ?] lui préparer comme je veux. J'acquiesce d'un hochement de tête affirmatif [redondant ?] et je [nécessaire ?] me rends jusqu'[nécessaire ?]au plan de travail, les feuilles de thé à la main. Je prépare l'infusion moi-même. Je sais que Danny la préfère comme [vous avez « comme je veux » avant / voyez si vous réussissez à contourner le pb, sans trop d'artificialité] ça plutôt que toute faite par le distributeur de boissons.

Vuelvo junto a él mientras la dejo reposar. Tiene la cabeza apoyada sobre una mano, en un gesto típico de desidia y aburrimiento. Aparto una de las sillas de la mesa y me siento a su lado.

Je retourne près de lui tandis que je la laisse reposer [« infuser » ?]. Il a sa tête appuyée [naturel ?] sur une main [on triche avec « paume » ?], dans un geste [vous l'avez déjà plus haut et là, je crois qu'il y a mieux…] atypique de relâchement et d'ennui. Je retire [texte .] une des chaises de la table et je m'assieds à côté de lui.

Rachel a dit…

― Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait, si tu veux.
D'un geste, il m'indique que ça lui est égal, que je peux le lui préparer comme je veux. J'acquiesce d'un hochement de tête me rends au plan de travail, les feuilles de thé à la main. Je prépare l'infusion moi-même. Je sais que Danny la préfère de cette manière [?] plutôt que toute faite par le distributeur de boissons.

Vuelvo junto a él mientras la dejo reposar. Tiene la cabeza apoyada sobre una mano, en un gesto típico de desidia y aburrimiento. Aparto una de las sillas de la mesa y me siento a su lado.

Je retourne près de lui tandis que je la laisse infuser. Sa tête repose sur l'une de ses mains, posture [?] atypique [typique?] de relâchement et d'ennui. J'écarte de la table une des chaises et je m'assieds à côté de lui.

Tradabordo a dit…

― Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait, si tu veux.
D'un geste, il m'indique que ça lui est égal, que je peux le lui préparer comme je veux. J'acquiesce d'un hochement de tête [virgule] me rends au plan de travail, les feuilles de thé à la main. Je prépare l'infusion moi-même. Je sais que Danny la préfère de cette manière [? OK] plutôt que toute faite par [on ne peut pas simplifier ça ; pas d'idée particulière, mais je n'aime pas trop… Voyons si vous avez quelque chose en stock] le distributeur de boissons.

Vuelvo junto a él mientras la dejo reposar. Tiene la cabeza apoyada sobre una mano, en un gesto típico de desidia y aburrimiento. Aparto una de las sillas de la mesa y me siento a su lado.

Je retourne près de lui tandis que je la laisse infuser [je sais, je vais vous rendre folle… Je viens de me rendre compte qu'on avait « infusion » avant :-)))))]. Sa tête repose sur l'une de ses mains, posture [? OK] atypique [typique? Oui, mais attention de ne pas me proposer plusieurs solutions… Il faut trancher] de relâchement et d'ennui. J'écarte de la table une des chaises et je m'assieds à côté de lui.

Rachel a dit…

― Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait, si tu veux.
D'un geste, il m'indique que ça lui est égal, que je peux le lui préparer comme je veux. J'acquiesce d'un hochement de tête, me rends au plan de travail, les feuilles de thé à la main. Je prépare l'infusion moi-même. Je sais que Danny préfère ça aux préparations instantanées du distributeur de boissons [ça change beaucoup non?].

Vuelvo junto a él mientras la dejo reposar. Tiene la cabeza apoyada sobre una mano, en un gesto típico de desidia y aburrimiento. Aparto una de las sillas de la mesa y me siento a su lado.

Je retourne près de lui tandis que je la laisse reposer. Sa tête est appuyée contre l'une de ses mains, posture typique de relâchement et d'ennui. J'écarte de la table une des chaises et je m'assieds à côté de lui.

Tradabordo a dit…

― Un thé ne t'aidera pas à dormir, mais je peux te le préparer avec du lait, si tu veux.
D'un geste, il m'indique que ça lui est égal, que je peux le lui préparer comme je veux. J'acquiesce d'un hochement de tête, me rends au plan de travail, les feuilles de thé à la main. Je prépare l'infusion moi-même. Je sais que Danny préfère ça aux préparations instantanées du distributeur de boissons.
Je retourne près de lui tandis que je la laisse reposer. Sa tête est appuyée contre l'une de ses mains, posture typique de relâchement et d'ennui. J'écarte de la table une des chaises et je m'assieds à côté de lui.

OK.

Sébastien ?

Sébastien a dit…

OK