dimanche 11 septembre 2016

Projet Sonita / Alexia – phrases 136-150

Sonreí. Le dije el nombre.
Así nació Skate Fiction Days.
Una vez, digamos que una vez me puse un par de patines y salí a buscarla. A perseguirla. Con una red.
Aunque no había pensado qué hacer con ella después de tirarle una red.
Rodé por la ciudad, el mal tiempo de la ciudad. Un ciclón empujaba gigantes olas del Caribe. Todo estaba inundándose. De pronto la vi cruzar frente a mí. Me vio, me invitó a seguirla moviendo el dedo índice como anzuelo y desapareció tras una esquina, en el aire o en el agua. Fui por ella lo más rápido que pude, pero ya había perdido la visión. Solté la red y caí al suelo estrepitosamente: me partí la cabeza, las costillas, las dos rótulas. Yo no sé patinar. 

Traduction temporaire :
J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien qu'une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas réfléchi à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, sous les intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Il y avait des inondations partout. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, agitant son index comme un hameçon, et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti après elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé bruyamment par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et deux rotules. Je ne sais pas patiner.

10 commentaires:

Sonita a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Et c'est comme ça que Skate Fiction Days est né. Une fois, disons qu'une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis allé à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas pensé ce que j'allais en faire une fois que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, à l'intempérie de la ville. Un cyclone poussait des vagues géantes venues des Caraïbes. Tout s'inondait. Soudain, je l'ai vu passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, agitant son index comme un hameçon et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti derrière elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé tapageusement par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et mes deux rotules. Je ne sais pas patiner.

Tradabordo a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Et c'est comme ça que [« Voilà comment » ?] Skate Fiction Days est né. Une fois, disons qu'une fois [mal dit et peu clair…], j'ai mis une paire de patins et je suis allé [« parti » ?] à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas pensé [il y a mieux] ce que j'allais en faire une fois [tu en as déjà avant…] que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, à l'intempérie [pluriel] de la ville. [deux points ?] Un cyclone poussait des vagues géantes venues [« en provenance » ?] des Caraïbes. Tout s'inondait [incorrect / mal dit]. Soudain, je l'ai vu [grammaire ?] passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, agitant son index comme un hameçon [mets ça avant]



et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti derrière elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé tapageusement par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et mes deux rotules. Je ne sais pas patiner.

Sonita a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien que pour une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas songé à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, aux intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Tout était en train de s'inonder. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, comme un hameçon, agitant son index



et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti derrière elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé tapageusement par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et mes deux rotules. Je ne sais pas patiner.

Tradabordo a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien que pour une fois [ou juste « rien qu'une » ?], j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas songé [« réfléchi » ?] à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, aux [non] intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Tout était en train de s'inonder [bof]. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, comme un hameçon, agitant son index



et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti derrière elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé tapageusement par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et mes deux rotules. Je ne sais pas patiner.

Sonita a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien qu'une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas réfléchi à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, sous les intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Tout était en train de se submerger. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, comme un hameçon, agitant son index



et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti derrière elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé tapageusement par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et mes deux rotules. Je ne sais pas patiner, moi.

Tradabordo a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien qu'une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas réfléchi à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, sous les intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Tout était en train de se submerger [« Il y avait des inondations partout »]. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, comme un hameçon, agitant son index [syntaxe ?]

y desapareció tras una esquina, en el aire o en el agua. Fui por ella lo más rápido que pude, pero ya había perdido la visión. Solté la red y caí al suelo estrepitosamente: me partí la cabeza, las costillas, las dos rótulas. Yo no sé patinar.



et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti derrière [mal dit] elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé tapageusement [mal dit] par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et mes [pas de possessif] deux rotules. Je ne sais pas patiner, moi [nécessaire ?].

Sonita a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien qu'une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas réfléchi à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, sous les intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Il y avait des inondations partout. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, agitant son index comme un hameçon

y desapareció tras una esquina, en el aire o en el agua. Fui por ella lo más rápido que pude, pero ya había perdido la visión. Solté la red y caí al suelo estrepitosamente: me partí la cabeza, las costillas, las dos rótulas. Yo no sé patinar.



et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti après elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé bruyamment par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et deux rotules. Je ne sais pas patiner, moi [nécessaire ? // J'ai justement hésité à le mettre, mais le "Yo" de la V.O. me taquine...].

Tradabordo a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien qu'une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas réfléchi à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, sous les intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Il y avait des inondations partout. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, agitant son index comme un hameçon [virgule]

y desapareció tras una esquina, en el aire o en el agua. Fui por ella lo más rápido que pude, pero ya había perdido la visión. Solté la red y caí al suelo estrepitosamente: me partí la cabeza, las costillas, las dos rótulas. Yo no sé patinar.



et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti après elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé bruyamment par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et deux rotules. Je ne sais pas patiner, moi [nécessaire ? // J'ai justement hésité à le mettre, mais le "Yo" de la V.O. me taquine... //// supprime].

Sonita a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien qu'une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas réfléchi à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, sous les intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Il y avait des inondations partout. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, agitant son index comme un hameçon, et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti après elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé bruyamment par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et deux rotules. Je ne sais pas patiner.

Tradabordo a dit…

J'ai souri. Je lui ai dit le nom. Voilà comment Skate Fiction Days est né. Pour une fois, rien qu'une fois, j'ai mis une paire de patins et je suis parti à sa recherche. À sa poursuite. Avec un filet. Même si je n'avais pas réfléchi à ce que j'allais en faire lorsque que l'aurais attrapée. J'ai roulé dans la ville, sous les intempéries de la ville : un cyclone poussait des vagues géantes en provenance des Caraïbes. Il y avait des inondations partout. Soudain, je l'ai vue passer devant moi. Elle m'a vu et m'a invité à la suivre, agitant son index comme un hameçon, et elle a disparu au coin d'une rue, dans l'air ou dans l'eau. Je suis parti après elle le plus vite que j'ai pu, mais je l'avais déjà perdue de vue. J'ai lâché le filet et je suis tombé bruyamment par terre : je me suis ouvert le crâne, cassé les côtes et deux rotules. Je ne sais pas patiner.

OK.