Es curiosa la manera cómo reaccionamos frente a un cadáver, entregándole a un amasijo de pellejos y huesos un pudor que no le corresponde más.
Traduction temporaire :
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, manifestant vainement de la pudeur devant un simple amas de peau et d'os.
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, manifestant vainement de la pudeur devant un simple amas de peau et d'os.
7 commentaires:
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, en offrant à un amas de peau et d'os une pudeur qui ne lui correspond plus.
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, en offrant [le verbe est mal choisi + pourquoi « en » – souviens-toi de ton cours de jeudi dernier !] à un amas de peau et d'os une pudeur qui ne lui correspond [mal dit] plus.
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, attribuant à un amas de peau et d'os une pudeur qui ne le concerne plus.
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, attribuant à un amas de peau et d'os une pudeur qui ne le concerne plus.
En fait, je t'aide – parce que tu fais un CS :
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, manifestant vainement de la pudeur devant un simple amas de peau et d'os.
OK ?
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, manifestant vainement de la pudeur devant un simple amas de peau et d'os.
OK, merci :-)
Validation d'une autre Lituma, svp.
OK !
C'est curieux la manière dont nous réagissons face à un cadavre, manifestant vainement de la pudeur devant un simple amas de peau et d'os.
Enregistrer un commentaire