lundi 29 octobre 2012

Les Pachacamac – phrase 195

Esa misma noche los dos hermanos conocerían de cerca a “Charito del aeropuerto”.

Traduction temporaire :
Cette nuit-là, les deux frères allaient connaître de près « la Charito de l'aéroport ».

3 commentaires:

Justine a dit…

Cette nuit-là, les deux frères connaîtraient de près « la Charito de l'aéroport ».

Tradabordo a dit…

« connaîtraient » ou « seraient amenés à connaître » ou « allaient connaître » ?

Justine a dit…

J'ai hésité avec « allaient connaître », j'opte donc pour :

Cette nuit-là, les deux frères allaient connaître de près « la Charito de l'aéroport ».