mardi 30 octobre 2012

Projet Joachim – phrase 42

Sin embargo, la expresión de terror y las cicatrices en la cara aún bella, me impresionaron profundamente.

Traduction temporaire :
Cependant, l'expression de terreur et les cicatrices sur ce visage encore beau m'ont profondément impressionné.

4 commentaires:

Joachim a dit…

Sin embargo, la expresión de terror y las cicatrices en la cara aún bella, me impresionaron profundamente.

Cependant, l'expression de terreur et les cicatrices sur ce visage encore joli, m'ont profondément impressionnés.

Tradabordo a dit…

« bella ».

+ pas besoin de la deuxième virgule.

Joachim a dit…

Sin embargo, la expresión de terror y las cicatrices en la cara aún bella, me impresionaron profundamente.

Cependant, l'expression de terreur et les cicatrices sur ce visage encore beau m'ont profondément impressionnés.

Tradabordo a dit…

Cependant, l'expression de terreur et les cicatrices sur ce visage encore beau m'ont profondément impressionné.

OK – sans la faute de grammaire, que je corrige.