vendredi 5 octobre 2012

Les Météores – phrases 243-244

La Compañía puede aprovechar hasta el último hueso. Y si la familia está con suerte y los órganos están al alza en el mercado internacional,  incluso hay bono adicional.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

4 commentaires:

Emilie a dit…

La Compagnie peut tirer profit de tout, jusqu’au dernier os. Et si la famille a de la chance et que les organes sont en hausse sur le marché international, il y a même un bonus.

"moindre", pour le début?

Tradabordo a dit…

Ou alors carrément inverser la syntaxe, en commençant par l'os. Essaie voir. L'objectif, tu l'as compris, est de faire sans « de tout ».

Je ne crois pas qu'on puisse relier les deux morceaux de la phrase suivante avec « et »… dans la mesure où l'un est la conséquence de l'autre.

Emilie a dit…

Un peu comme ça?

Le moindre os peut rapporter quelque chose à la Compagnie. Et si la famille a de la chance parce que les organes sont en hausse sur le marché international, il y a même un bonus.

Tradabordo a dit…

Le moindre os peut rapporter quelque chose à la Compagnie. Et si la famille a de la chance parce que les organes sont en hausse sur le marché international, il y a même un bonus.

OK.

Elena ?