lundi 22 octobre 2012

Les Météores – phrases 464-468

—¡Shh! —Me tapó la boca con el dedo índice—. Una mamá sabe esas cosas. Yo en cierta forma los entiendo… pero comprenda que Benjamín no tiene la culpa de nada. Se lo he dicho a todos y se lo voy a decir a usted también. A alguno le tenía que tocar,  yo ya estaba muy mayor.

Traduction temporaire :
— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière,  je vous comprends… mais dites-vous bien que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai expliqué aux autres et je vous l'explique à vous aussi. Ça ne pouvait pas manquer d'arriver,  j'étais trop âgée.

12 commentaires:

Elena a dit…

— Chut ! – Elle posa son index sur mes lèvres. Une maman connait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais comprenez que Benjamín n'est coupable de rien. Je l'ai répété à tous et Je vous le dis vous aussi. Ça devait arriver à quelqu'un, j'étais déjà trop âgée.

Tradabordo a dit…

— Chut ! – Elle posa son index sur mes lèvres [avec « sceller » ?]. Une maman connait [accent circonflexe ; cela dit, je pense que c'est « savoir » qu'il faut…] ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais comprenez que Benjamín n'est coupable [ou « responsable » ?] de rien. Je l'ai répété [DIT] à tous et Je vous le dis [à] vous aussi. Ça devait arriver à quelqu'un [???????], j'étais déjà [supprime « déjà »] trop âgée.

Emilie a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais sachez que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai dit à tous et je vous le dis à vous aussi. Ça devait arriver, j'étais trop âgée.

"sachez" pour éviter la répétition de comprendre?

Emilie a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais sachez que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai dit à tous et je vous le dis à vous aussi. Ça devait arriver, j'étais trop âgée.

"sachez" pour éviter la répétition de comprendre?

Tradabordo a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais sachez [mais tu as « sait » juste avant ; une autre solution ?] que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai dit à tous et je vous le dis à vous aussi. Ça devait arriver [ou « ça ne pouvait pas manquer d'arriver » ; je vous laisse trancher], j'étais trop âgée.

Elena a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais pensez que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai dit à tous et je vous le dis à vous aussi. Ça ne pouvait pas manquer d'arriver, j'étais trop âgée.

Emilie a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais soyez sûrs que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai dit à tous et je vous le dis à vous aussi. Ça ne pouvait pas manquer d'arriver, j'étais trop âgée.

"soyez sûrs que": Ce n'est pas tout à fait le sens... Je pensais à "dites-vous bien que", mais répétition avec "dit". Ou "rendez-vous compte que"?

Emilie a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais soyez sûrs que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai dit à tous et je vous le dis à vous aussi. Ça ne pouvait pas manquer d'arriver, j'étais trop âgée.

"soyez sûrs que": Ce n'est pas tout à fait le sens... Je pensais à "dites-vous bien que", mais répétition avec "dit". Ou "rendez-vous compte que"?

Tradabordo a dit…

Dans ce cas, je vous propose :

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais dites-vous bien que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai dit expliqué aux autres et je vous l'explique à vous aussi. Ça ne pouvait pas manquer d'arriver, j'étais trop âgée.

OK ?

Elena a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais dites-vous bien que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai expliqué aux autres et je vous l'explique à vous aussi. Ça ne pouvait pas manquer d'arriver, j'étais trop âgée.

OK !

Emilie a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais dites-vous bien que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai expliqué aux autres et je vous l'explique à vous aussi. Ça ne pouvait pas manquer d'arriver, j'étais trop âgée.

OK.

Emilie a dit…

— Chut ! – Elle scella ma bouche de son index. Une maman sait ces choses-là. D'une certaine manière, je vous comprends… mais dites-vous bien que Benjamín n'est responsable de rien. Je l'ai expliqué aux autres et je vous l'explique à vous aussi. Ça ne pouvait pas manquer d'arriver, j'étais trop âgée.

OK.