lundi 8 octobre 2012

Projet Kevin – phrase 6

Tan sólo intento redactar bien las oraciones y colocar bien las comas; los puntos y comas ya son pretensión, porque salvo dos o tres escritores de los de a de veras,  nadie sabe usarlos.

Traduction temporaire :
J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules. Puisque plus personne, à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, eux, ne sait les utiliser, les points-virgules sont désormais prétentieux.

10 commentaires:

Unknown a dit…

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de bien placer les virgules; les points-virgules représentent bien la prétention, parce qu'à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, personne ne sait s'en servir.

Tradabordo a dit…

1) La répétition des « bien » n'est pas très heureuse en français. Tu peux utiliser « correctement » pour l'un des deux.

2) Espace avant le point-virgule.

3) Pourquoi « représentent » + « bien » ??????

4) « s'en servir » ou « les utiliser » ?

Unknown a dit…

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules ; les points-virgules sont bien prétentieux, parce qu'à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, personne ne sait les utiliser.

Tradabordo a dit…

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules ; les points-virgules sont bien prétentieux, parce qu'à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, personne ne sait les utiliser.

J'ai un doute sur la trad du « ya » par « bien ».

OK pour le reste.

Unknown a dit…

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules ; les points-virgules sont vraiment prétentieux, parce qu'à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, personne ne sait les utiliser.

Tradabordo a dit…

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules ; les points-virgules sont vraiment prétentieux, parce qu'à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, personne ne sait les utiliser.

Un petit doute… mais qui concerne le texte lui-même ; trouves-tu logique d'associer la « prétention » au fait de ne pas savoir utiliser les points-virgules ??????

Unknown a dit…

Non, au contraire. Si j'ai bien compris, l'auteur veut dire qu'il est prétentieux d'utiliser les points-virgules (car seuls les meilleurs écrivains savent vraiment les utiliser). La prétention vient de lui, ça rejoint un peu le côté insolent que vous aviez remarqué. Mais quelque part, il reconnait aussi son infériorité, comme dans la phrase 4. C'est pourquoi j'avais décidé de prendre un peu de liberté dans la traduction et de mettre "les points-virgules représentent bien la prétention".

Je n'ai pas vraiment d'autres idées pour le "ya". Pour moi, il sert ici à emphatiser. Ou alors, il indique une évolution, pour dire que les points-virgules sont devenus une marque de prétention, (car les bons écrivains se font rares de nos jours). ce qui donnerait par exemple :

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules ; les points-virgules sont désormais prétentieux, parce qu'à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, personne ne sait les utiliser.

Tradabordo a dit…

J'avais bien compris, cher Kévin, et ma demande portait en réalité sur la nécessité d'une reformulation… car le lien implicite en V.O. suppose un peu d'explicitation en français.

Voyons ;

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules ; les points-virgules sont désormais prétentieux, parce qu'à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, personne ne sait les utiliser.

Est-ce qu'on ne devrait pas quand même faire une petite inversion syntaxique… ? Je fais un test et tu verras si ça te sert de base.

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules. Vu que plus personne, à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, eux, ne sait les utiliser, les points-virgules sont désormais prétentieux.

Unknown a dit…

"Vu que" est déjà utilisé.

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules. Puisque plus personne, à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, eux, ne sait les utiliser, les points-virgules sont désormais prétentieux.

Tradabordo a dit…

J'essaie simplement de bien rédiger les propositions et de placer correctement les virgules. Puisque plus personne, à l'exception de deux ou trois écrivains, des vrais de vrais, eux, ne sait les utiliser, les points-virgules sont désormais prétentieux.

OK…
Cela aura été long, mais je pense que ça valait le coup de se casser la tête. Cette fois, c'est à peu près compact.
Je te mets la suite.