Te preguntarás del por qué de estas divagaciones sin sentido. Te dije desde la primera línea que sería mejor que dejaras de leer el texto, pero no me hiciste caso.
Traduction temporaire :
Tu dois t'interroger sur la raison de ces divagations dépourvues de sens. Ne t'ai-je pas dit dès la première ligne qu'il était préférable pour toi d'arrêter de lire ce texte ? Mais non, tu ne m'as pas écouté.
Tu dois t'interroger sur la raison de ces divagations dépourvues de sens. Ne t'ai-je pas dit dès la première ligne qu'il était préférable pour toi d'arrêter de lire ce texte ? Mais non, tu ne m'as pas écouté.
4 commentaires:
Tu dois te demander quelle est la raison de ces divagations dépourvues de sens. Je t'ai pourtant dit dès la première ligne qu'il était préférable pour toi de ne plus lire ce texte, mais tu ne m'as pas écouté.
Tu dois te demander quelle est la raison de ces divagations dépourvues de sens.
ou :
Tu dois t'interroger sur la raison de ces divagations dépourvues de sens.
Je te laisse trancher ; prends comme critères de choix :
1) La fluidité.
2) Le contournement des mots dont tu risques d'avoir souvent besoin… (ou, évidemment, que tu as déjà utilisés)
Ton « pourtant » est une bonne idée, mais je crois que tu tires trop le sens.
Je te propose : « Ne t'ai-je pas dit… »
Pourquoi tu ne fais pas simple, pour la suite ?
« De cesser de » ?????
Tu dois t'interroger sur la raison de ces divagations dépourvues de sens. Ne t'ai-je pas dit dès la première ligne qu'il était préférable pour toi d'arrêter de lire ce texte ? Mais non, tu ne m'as pas écouté.
Après vérification, on avait bien choisi le verbe "cesser" dans la phrase 1. J'ai voulu tout reformuler "sería mejor que dejaras de leer el texto" pour éviter la répétition, mais je ne sais pas si on peut quand même l'utiliser ici, vu qu'il s'agit d'un discours rapporté.
Te preguntarás del por qué de estas divagaciones sin sentido. Te dije desde la primera línea que sería mejor que dejaras de leer el texto, pero no me hiciste caso.
Tu dois t'interroger sur la raison de ces divagations dépourvues de sens. Ne t'ai-je pas dit dès la première ligne qu'il était préférable pour toi d'arrêter de lire ce texte ? Mais non, tu ne m'as pas écouté.
OK.
Enregistrer un commentaire