lundi 12 janvier 2015

Projet Elena / Céline – phrases 123-128

Las anchoas tenían los dientes filosos y pare­cían bravas. Las pescadillas eran más tranqui­las. El cardumen ya casi había pasado y no valía la pena ir a buscar la caña. La otra vez que hubo pique tampo­co pudimos sacar nada.  Fue en el concurso de pesca del tiburón en el Pozo Univer­sal. El Pozo Universal es una playa inmensa, a la entrada de Miramar.

Traduction temporaire :
Les anchois avaient des dents aiguisées et semblaient méchants. Les merlans étaient plus tranquilles. Comme le banc était presque entièrement passé, ça ne valait pas le coup d'aller chercher notre canne. La dernière fois que ça avait mordu, on n'avait rien attrapé non plus. C'était lors du concours de pêche au requin dans le Pozo Universal. Le Pozo Universal est une plage immense, à l'entrée de Miramar.

7 commentaires:

Elena a dit…

Les anchois avaient des dents aiguisées et semblaient méchants. Les merlans étaient plus tranquilles. Comme le banc était presque passé, ça ne valait pas le coup d'aller chercher notre canne. La dernière fois que ça a mordu, on n'a de nouveau rien pêché. Ça a été lors du concours de pêche au requin dans le Pozo Universal. Le Pozo Universal est une plage immense, à l'entrée de Miramar.

Tradabordo a dit…

Les anchois avaient des dents aiguisées et semblaient méchants. Les merlans étaient plus tranquilles. Comme le banc était presque [cheville : « entièrement » ?] passé, ça ne valait pas le coup d'aller chercher notre canne. La dernière fois que ça a mordu [temps ? Fois d'avant ou fois d'après ? Peu clair…], on n'a de nouveau [avec « non plus »] rien pêché. Ça a été [mets l'imparfait] lors du concours de pêche au requin dans le Pozo Universal. Le Pozo Universal est une plage immense, à l'entrée de Miramar.

Elena a dit…

Les anchois avaient des dents aiguisées et semblaient méchants. Les merlans étaient plus tranquilles. Comme le banc était presque entièrement passé, ça ne valait pas le coup d'aller chercher notre canne. La dernière fois que ça avait mordu, on n'avait rien pêché non plus. C'était lors du concours de pêche au requin dans le Pozo Universal. Le Pozo Universal est une plage immense, à l'entrée de Miramar.

Tradabordo a dit…

Les anchois avaient des dents aiguisées et semblaient méchants. Les merlans étaient plus tranquilles. Comme le banc était presque entièrement passé, ça ne valait pas le coup d'aller chercher notre canne. La dernière fois que ça avait mordu, on n'avait rien pêché [« attrapé / pris » pour éviter la répétition] non plus. C'était lors du concours de pêche au requin dans le Pozo Universal. Le Pozo Universal est une plage immense, à l'entrée de Miramar.

Elena a dit…

Les anchois avaient des dents aiguisées et semblaient méchants. Les merlans étaient plus tranquilles. Comme le banc était presque entièrement passé, ça ne valait pas le coup d'aller chercher notre canne. La dernière fois que ça avait mordu, on n'avait rien attrapé non plus. C'était lors du concours de pêche au requin dans le Pozo Universal. Le Pozo Universal est une plage immense, à l'entrée de Miramar.

Tradabordo a dit…

Les anchois avaient des dents aiguisées et semblaient méchants. Les merlans étaient plus tranquilles. Comme le banc était presque entièrement passé, ça ne valait pas le coup d'aller chercher notre canne. La dernière fois que ça avait mordu, on n'avait rien attrapé non plus. C'était lors du concours de pêche au requin dans le Pozo Universal. Le Pozo Universal est une plage immense, à l'entrée de Miramar.

OK.

Céline ?

Unknown a dit…

Les anchois avaient des dents aiguisées et semblaient méchants. Les merlans étaient plus tranquilles. Comme le banc était presque entièrement passé, ça ne valait pas le coup d'aller chercher notre canne. La dernière fois que ça avait mordu, on n'avait rien attrapé non plus. C'était lors du concours de pêche au requin dans le Pozo Universal. Le Pozo Universal est une plage immense, à l'entrée de Miramar.

OK.