jeudi 29 janvier 2015

Projet Sonita 17 – phrases 394-396

Al amanecer es ya sólo un cadáver, contraído el rostro en una mueca de fijos gestos asustados. A su lado pasa, sin mirarlo, Iván con un trapo y una cubeta en la mano izquierda. Cruza el puente peatonal rumbo al siguiente semáforo.

Traduction temporaire :
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton et s'avance jusqu'au feu rouge suivant.

10 commentaires:

Sonita a dit…

Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage figé en une moue apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, portant un chiffon et un seau dans sa main gauche. Il traverse le pont piéton jusqu'au feu rouge qui suit.

Tradabordo a dit…

Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage figé [pourquoi tu changes ?] en une moue [trop faible] apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, portant [nécessaire ?] un chiffon et un seau dans sa main gauche. Il traverse le pont piéton jusqu'au feu rouge qui suit [mal dit].

Sonita a dit…

Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau à sa main gauche. Il traverse le pont piéton jusqu'au feu rouge suivant.

Tradabordo a dit…

Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau à sa [« dans la »] main gauche. Il traverse le pont piéton jusqu'au [non, il ne peut pas traverser jusqu'à… // ajoute des chevilles ici] feu rouge suivant.

Sonita a dit…

Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton pour aller au feu rouge suivant.

Tradabordo a dit…

Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton pour aller [« et s'avance jusqu'au » ?] au feu rouge suivant.

Sonita a dit…

Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton et s'avance jusqu'au feu rouge suivant.

Tradabordo a dit…

Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton et s'avance jusqu'au feu rouge suivant.

OK.

Tradabordo a dit…

Tu peux relire. Le plus attentivement possible… Pas que les coquilles. L'ensemble. Je veux passer le moins de temps possible sur cette étape du travail.

Sonita a dit…

D'accord, je m'y mets ;)