samedi 31 janvier 2015

Projet Nathalie 1 – texte entier

Andrea M. Cristi (Chili)

Abrió el frasquito de tinta y untó la pluma. Tomó una bocanada de aire y comenzó a escribir.
Desparramó sentimientos y confesiones en el papel... Sin tapujos y sin pudores... Como si escribiese para sí misma.
Secó la carta y la dobló. Puso su sello personal en el sobre y entregó su preciado tesoro al mayordomo que esperaba tras la puerta. Dos días más tarde la encontraron.... Estaba hermosa, como si durmiera...ella no bromeaba cuando decía que su vida iría en aquellas palabras que le dedicaba a él…

Traduction temporaire :


Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et y trempa sa plume. Elle prit une inspiration et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier… Sans faire de cachotteries et sans pudeur… Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle apposa son sceau personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva… Elle était belle, comme si elle dormait… Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait…

21 commentaires:

nathalie a dit…

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et imbiba sa plume. Elle prit une bouffée d'air et commença à écrire. Elle étala sentiments et confessions sur le papier... Sans faire de mystères et sans aucune pudeur... Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle mit son timbre personnel sur l'enveloppe et transmit son inestimable trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva. Elle était belle, comme si elle dormait...elle, elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait à lui...

nathalie a dit…

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et imbiba sa plume. Elle prit une bouffée d'air et commença à écrire. Elle étala sentiments et confessions sur le papier...sans faire de mystères et sans aucune pudeur... comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle mit son timbre personnel sur l'enveloppe et transmit son inestimable trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouve. Elle était belle, comme si elle dormait...elle, elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait à lui...

Tradabordo a dit…

Nathalie,

Comme indiqué dans mon mail, n'oubliez pas de vous inscrire sur le blog.

Nom de l'auteur + pays

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et imbiba sa plume. Elle prit une bouffée [ou « goulée » ? Vérifiez…] d'air et commença à écrire. Elle étala [pas très positif en français] sentiments et confessions sur le papier...[1) raccourci clavier des points de suspension. 2) espace]sans faire de mystères [FS] et sans aucune [pourquoi cet ajout ?] pudeur... [idem] comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle mit son timbre personnel [on est supposé comprendre qu'elle fait quoi ?] sur l'enveloppe et transmit [mal dit ici] son inestimable trésor au majordome qui attendait [pas ce qui est dit] derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouve [temps]. [et les points de suspension de la V.O.] Elle était belle, comme si elle dormait...[idem]elle, elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait à lui... [idem]

Unknown a dit…

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et imbiba sa plume. Elle prit une bouffée d'air et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier... Sans faire de cachotteries et sans pudeur... Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle colla son timbre personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva... Elle était belle, comme si elle dormait... Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait...

Tradabordo a dit…

Cf mon commentaire précédent :

Nom de l'auteur + pays

Unknown a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et imbiba sa plume. Elle prit une bouffée d'air et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier... Sans faire de cachotteries et sans pudeur... Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle colla son timbre personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva... Elle était belle, comme si elle dormait... Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait...

Tradabordo a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et imbiba [ou : « et y trempa » ? J'hésite ; voyez ce qui vous paraît mieux] sa plume. Elle prit une bouffée d'air [est-ce qu'on ne dit pas plutôt « prendre son inspiration » dans ce cas-là ?] et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier... [raccourci clavier des points de suspension ; pas trois points à la suite] Sans faire de cachotteries et sans pudeur... [idem] Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle colla son timbre personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva... Elle était belle, comme si elle dormait... Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait...

Unknown a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et y trempa sa plume. Elle prit une inspiration et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier… Sans faire de cachotteries et sans pudeur… Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle colla son timbre personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva… Elle était belle, comme si elle dormait… Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait…

Tradabordo a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et y trempa sa plume. Elle prit une inspiration et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier… Sans faire de cachotteries et sans pudeur… Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle colla son timbre [« sceau » ?] personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva… Elle était belle, comme si elle dormait… Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait…

Unknown a dit…

Je ne comprends pas l'annotation sur le sceau!

Tradabordo a dit…

Son timbre ou son sceau ?

Unknown a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et y trempa sa plume. Elle prit une inspiration et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier… Sans faire de cachotteries et sans pudeur… Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle colla son sceau personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva… Elle était belle, comme si elle dormait… Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait…

Unknown a dit…

Je n'avais pas pensé au sceau car le texte me semblait très actuelle. Quant au sceau, je pensais que c'était relatif à une époque lointaine, dès l'Antiquité....

Tradabordo a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et y trempa sa plume. Elle prit une inspiration et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier… Sans faire de cachotteries et sans pudeur… Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle colla [« y apposa » ?] son sceau personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva… Elle était belle, comme si elle dormait… Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait…

Unknown a dit…

Est-ce que le verbe "coller" fonctionne avec le sceau ou est-ce qu'il faudrait mieux changer de verbe comme par exemple, "apposer"?

Unknown a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et y trempa sa plume. Elle prit une inspiration et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier… Sans faire de cachotteries et sans pudeur… Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle apposa son sceau personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva… Elle était belle, comme si elle dormait… Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait…

Tradabordo a dit…

Nos commentaires se sont croisés. Je vous laisse regarder ce que j'ai mis ;-)

Unknown a dit…

Oui j'ai vu ! J'ai mis : "elle apposa son sceau personnel sur l'enveloppe", cela vous semble t-il correct? Ou bien comme vous l'avez dit :" elle y apposa son sceau personnel" et dans ce cas-là, je ne répète pas "enveloppe" après?

Tradabordo a dit…

OK pour votre solution. Remettez l'ensemble.

Unknown a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et y trempa sa plume. Elle prit une inspiration et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier… Sans faire de cachotteries et sans pudeur… Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle apposa son sceau personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva… Elle était belle, comme si elle dormait… Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait…

Tradabordo a dit…

Andrea M. Cristi (Chili)

Elle ouvrit le petit flacon d'encre et y trempa sa plume. Elle prit une inspiration et commença à écrire. Elle déversa sentiments et confessions sur le papier… Sans faire de cachotteries et sans pudeur… Comme si elle s'écrivait à elle-même.
Elle sécha la lettre et la plia. Elle apposa son sceau personnel sur l'enveloppe et remit son précieux trésor au majordome qui attendait derrière la porte. Deux jours plus tard, on la trouva… Elle était belle, comme si elle dormait… Elle ne plaisantait pas lorsqu'elle disait que sa vie passerait dans ces mots qu'elle lui dédiait…

OK.

Je vous en mets un autre.