jeudi 29 janvier 2015

Projet Julie S 3 – titre + phrase 1

Fermín López Costero (Espagne)

EL LINGÜISTA

El lingüista aquel, catedrático emérito, salía casi todas las mañanas a pasear por el mercado y por los arrabales, por aquellos barrios donde vivían gentes venidas de la montaña y de otras comarcas menos favorecidas.

Traduction temporaire :


Fermín López Costero (Espagne)

Le linguiste

Ce linguiste-là, professeur émérite, se promenait pratiquement tous les matins au marché et dans les faubourgs, dans ces quartiers où vivaient les gens de la montagne et d'autres régions moins favorisées.

4 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Fermín López Costero (Espagne)

Le linguiste.
Ce linguiste-là, professeur émérite, sortait pratiquement tous les matins se promener au marché et dans les faubourgs, dans ces quartiers où vivaient les gens de la montagne et d'autres régions plus défavorisées.

Tradabordo a dit…

Fermín López Costero (Espagne)

Le linguiste

Ce linguiste-là, professeur émérite, sortait [nécessaire ? Je me demande si l'ensemble ne serait pas moins lourd sans… Essaie et vois ce que ça donne] pratiquement tous les matins se promener au marché et dans les faubourgs, dans ces quartiers où vivaient les gens de la montagne et d'autres régions plus défavorisées [pas possible de rester littéral ?].

Julie Sanchez a dit…

Fermín López Costero (Espagne)

Le linguiste

Ce linguiste-là, professeur émérite, se promenait pratiquement tous les matins au marché et dans les faubourgs, dans ces quartiers où vivaient les gens de la montagne et d'autres régions moins favorisées.

Tradabordo a dit…

Fermín López Costero (Espagne)

Le linguiste

Ce linguiste-là, professeur émérite, se promenait pratiquement tous les matins au marché et dans les faubourgs, dans ces quartiers où vivaient les gens de la montagne et d'autres régions moins favorisées.

OK.