mercredi 21 janvier 2015

Projet Déborah / Julie – phrases 16-22


Sólo unas pocas cosas en la maleta, lo que de veras era importante; nuestra guayabera favorita y unos shorts de baño, unas hojas de afeitar y nuestro perfume de siempre. La guitarra. Oh, sí, la guitarra. ¿Hace cuánto que no extraíamos de sus cuerdas el sonido de alguna melodía, cualquiera? Ya no lo recordamos. Hace mucho. Muy pronto podremos hacerlo alrededor de una fogata bajo las estrellas de un esplendoroso cielo nocturno.

Traduction temporaire :
Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, des maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas tiré de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

28 commentaires:

Unknown a dit…

Seules peu de choses dans la valise, ce qui était vraiment important, notre chemise préférée, quelques shorts de bain, quelques lames de rasage et notre parfum, comme toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare. Depuis combien de temps n'avions-nous pas extrait de ses cordes, le son de n'importe quelle mélodie? Maintenant, nous ne nous en souvenons plus (Pouvons-nous mettre « on » pour que se soit plus fluide : « On ne s'en souvient plus »). Cela fait longtemps. Bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Tradabordo a dit…

Seules peu de choses dans la valise [très mal dit !!!! Imaginez-vous en train de prononcer un truc pareil /// reprenez déjà ça et on verra la suite après], ce qui était vraiment important, notre chemise préférée, quelques shorts de bain, quelques lames de rasage et notre parfum, comme toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare. Depuis combien de temps n'avions-nous pas extrait de ses cordes, le son de n'importe quelle mélodie? Maintenant, nous ne nous en souvenons plus (Pouvons-nous mettre « on » pour que se soit plus fluide : « On ne s'en souvient plus »). Cela fait longtemps. Bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Dubois Julie a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre chemise préférée, quelques shorts de bain, quelques lames de rasage et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare. Depuis combien de temps n'avions-nous pas extrait de ses cordes, le son de n'importe quelle mélodie? Nous ne nous en souvenons plus. Cela fait longtemps. Bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un splendide ciel nocturne.

Tradabordo a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre chemise [on laisse en V.O., parce que c'est tellement typique que c'est ennuyeux de donner à imaginer au lecteur francophone une banale chemise, non ?] préférée, quelques shorts de bain [ça se dit ????], quelques lames de rasage [idem ?] et notre parfum de toujours [idem ?]. La guitare. Ah, oui, la guitare.

Faisons déjà cela.

Depuis combien de temps n'avions-nous pas extrait de ses cordes, le son de n'importe quelle mélodie? Nous ne nous en souvenons plus. Cela fait longtemps. Bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un splendide ciel nocturne.

Unknown a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à rasage et notre parfum habituel. La guitare. Ah, oui, la guitare.

Tradabordo a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à rasage [je n'ai que deux occurrences sur Google // il doit y avoir plus courant…] et notre parfum habituel [FS]. La guitare. Ah, oui, la guitare. [point d'exclamation ?]

Unknown a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum, le même que d'habitude. La guitare. Ah, oui, la guitare!


Tradabordo a dit…

Rétablissez les espaces nécessaires.

Dubois Julie a dit…

juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum, le même que d'habitude. La guitare. Ah, oui, la guitare !

Unknown a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum, le même que d'habitude. La guitare. Ah, oui, la guitare !

Tradabordo a dit…

Quand il y a deux solutions, je prends la première – juste pour des questions pratiques.

juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum, le même que d'habitude [cf mon commentaire précédent à propos de tout ce qui tourne autour de l'idée d'habitude]. La guitare. Ah, oui, la guitare !

Dubois Julie a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre éternel parfum. La guitare. Ah, oui, la guitare !

Tradabordo a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre éternel parfum [« parfum de toujours » ? Comme vous préférez]. La guitare. Ah, oui, la guitare !

Unknown a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare !

Tradabordo a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare !

OK, vous pouvez mettre la suite… mais en laissant bien le début.

Unknown a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis combien de temps n'avions-nous pas extrait de ses cordes, le son de n'importe quelle mélodie ? Maintenant, nous ne nous en souvenons plus (Pouvons-nous mettre « on » pour que se soit plus fluide : « On ne s'en souvient plus »). Cela fait longtemps. Bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Tradabordo a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis combien de temps n'avions-nous pas extrait de ses cordes, le son de n'importe quelle mélodie [la syntaxe quand de fluidité] ? Maintenant [pourquoi cet ajout ?], nous ne nous en souvenons plus (Pouvons-nous mettre « on » pour que se soit plus fluide : « On ne s'en souvient plus » // Deb, il faut me mettre une seule solution ; c'est à vous d'évaluer en amont et de trancher… C'est l'apprentissage le plus difficile en traduction). Cela fait longtemps. [et le « muy » ?] Bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Unknown a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas extrait de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient déjà plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Tradabordo a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas extrait [« tiré » ?] de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient déjà [pourquoi « déjà » ; cf mon commentaire précédent] plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Dubois Julie a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas tiré de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient déjà plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Dubois Julie a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas tiré de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient déjà plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Tradabordo a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas tiré de ses cordes le son [ou « les accords » ? J'hésite] d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient déjà [j'ai déjà commenté ce « déjà »] plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Dubois Julie a dit…

Personnellement, je préfère "le son d'une quelconque mélodie", car je trouve qu'avec le mot "accords", il y a une allitération qui fait que la phrase est lourde("quand", "cordes", "accords", "quelconque").


Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas tiré de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Unknown a dit…

Le "maintenat" et le "déjà" que j'avais traduis c'était pour faire référence au "YA" de la V.O. ...

Et comme Julie, je préfère la solution avec "le son d'une quelconque mélodie"

Tradabordo a dit…

Déborah, ici le YA a été traduit par « PLUS ».

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, quelques maillots de bain, quelques [« des » pour ne pas répéter « quelques » ? Ou alors pour les maillots de bain ? Je vous laisse voir] lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas tiré de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Unknown a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, des maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas tiré de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

Tradabordo a dit…

Juste quelques petites choses dans la valise, ce qui était vraiment important ; notre guayabera préférée, des maillots de bain, quelques lames à raser et notre parfum de toujours. La guitare. Ah, oui, la guitare ! Depuis quand n'avions-nous pas tiré de ses cordes le son d'une quelconque mélodie ? On ne s'en souvient plus. Cela fait longtemps. Très bientôt, nous pourrons le faire autour d'un feu, sous les étoiles d'un magnifique ciel nocturne.

OK.

Julie ?

dubois julie a dit…

OK