mardi 21 août 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrases 284-285

Sus dedos se veían resquebrajados. No pudo llorar.

Traduction temporaire :
Ses doigts étaient craquelés. Elle ne parvint pas à pleurer.

6 commentaires:

Elena a dit…

Ses doigts étaient gercés. Elle ne put pleurer.

J'ai pensé à d'autres possibilités, mais pour l'instant je reste littérale.



Tradabordo a dit…

Je me demande si « craquelés » ne serait pas mieux.

Passe par « réussir ».

Elena a dit…

Ses doigts étaient craquelés. Elle ne réussit pas à pleurer.

Pour "réussir", peut-on utiliser "parvenir" ? Ça dénoterai l'effort... je ne sais pas.

Pour "étaient", je n'ai pas trouvé mieux.

Tradabordo a dit…

Ses doigts étaient craquelés. Elle ne réussit pas à pleurer.

OK pour « parvenir ».

Reprends.

Elena a dit…

Ses doigts étaient craquelés. Elle ne parvint pas à pleurer.

Tradabordo a dit…

Ses doigts étaient craquelés. Elle ne parvint pas à pleurer.

OK.