mercredi 17 octobre 2012

Les Lunes – phrases 314-321

—Mi traje… —dijo con un hilillo de voz lleno de desdicha—. Lo han tocado.
—¿Dónde?
—En el hombro. Son tres.
—¿Cómo lo sabes?
—El sistema del traje los detectó. Tengo que quitármelo.

Traduction temporaire :
Ma combinaison… – murmura-t-elle dans un filet de voix peinée. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison les a détectés. Je dois l’enlever.

10 commentaires:

Hélène a dit…

— Ma combinaison… – dit-elle avec un filet de voix rempli de peine. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Ils sont trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison l’a détecté. Je dois l’enlever.

1) "combinaison" / "tenue" ?
2) "ils sont trois" / "il y en a trois" ?

Tradabordo a dit…

— Ma combinaison… – dit-elle [mieux que « dire » dans ce contexte précis ou on doit s'en contenter ?] avec un filet de voix rempli de peine [très maladroit]. Ils l’ont touchée.

« Ils sont trois » ?????

Hélène a dit…

— Ma combinaison… – murmura-t-elle d’un filet de voix chargé de peine. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison l’a détecté. Je dois l’enlever.

1) Je pense que ce sont les "répliquants" qui ont touché Gretel et que ces répliquants sont au nombre de trois. Bon, du coup, j'ai préféré traduire: "il y en a trois".

Tradabordo a dit…

— Ma combinaison… – murmura-t-elle d’un filet de voix chargé de peine. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois [ou « il y en a eu » ?].
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison l’a détecté. Je dois l’enlever.

Unknown a dit…

— Ma combinaison… – murmura-t-elle d’un filet de voix chargé de peine. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison les a détectés. Je dois l’enlever.

Ils sont trois, donc j'ai remplacé "l'a détecté" par "les a détectés".
En revanche, je pense que c'est mieux de laisser au présent "il y en a", si elle doit enlever sa tenue, c'est qu'ils sont toujours là, non ?

Hélène a dit…

— Ma combinaison… – murmura-t-elle d’un filet de voix chargé de peine. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison les a détectés. Je dois l’enlever.

Les remarques de Manon me paraissent judicieuses. J'adopte!!

Tradabordo a dit…

— Ma combinaison… – murmura-t-elle d’un [DANS un] filet de voix chargé de peine [peinée]. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison les a détectés. Je dois l’enlever.

Hélène a dit…

Ma combinaison… – murmura-t-elle dans un filet de voix peinée. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison les a détectés. Je dois l’enlever.

Ok pour moi. Voyons ce qu'en disent Elena et Manon.

Unknown a dit…

Ma combinaison… – murmura-t-elle dans un filet de voix peinée. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison les a détectés. Je dois l’enlever.

OK pour moi !

Tradabordo a dit…

Ma combinaison… – murmura-t-elle dans un filet de voix peinée. Ils l’ont touchée.
— Où ça ?
— Sur l’épaule. Il y en a trois.
— Comment tu le sais ?
— Le système de la combinaison les a détectés. Je dois l’enlever.

OK.