Yo nunca le conocí la cara a la abuela. Corrijo: Nunca vi a la abuela con su propia cara. La cirugía había sido mucho antes de que yo naciera y ella nunca se quitaba la máscara en presencia de otras personas, ni siquiera de los más allegados. Nunca.
Traduction temporaire :
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. L'opération chirurgicale avait eu lieu bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autrui, même de ses proches. Jamais.
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. L'opération chirurgicale avait eu lieu bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autrui, même de ses proches. Jamais.
7 commentaires:
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. Elle avait eu recours à la chirurgie bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autres personnes, même des plus proches. Jamais.
« en présence d'autrui » ?
« pas même » ?
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. On lui avait pratiqué la chirurgie bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autrui, pas même des plus proches. Jamais.
"Elle avait eu recours à la chirurgie" : cela signifie que la grand-mère avait décidé de se faire opérer ?
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. Elle avait eu recours à la chirurgie bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autrui, même des personnes les plus proches. Jamais.
Ah oui, ça induit en erreur.
Peut-être comme ça, alors:
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. L'opération chirurgicale avait eu lieu bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autrui, même des personnes les plus proches. Jamais.
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. L'opération chirurgicale avait eu lieu bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autrui, même des personnes les plus proches. Jamais.
Je vous propose une petite modif pour alléger – je ne crois pas que ça change le sens :
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. L'opération chirurgicale avait eu lieu bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autrui, même de ses proches. Jamais.
OK ?
Je n’avais jamais vu le visage de ma grand-mère. Rectification : Je n’avais jamais vu ma grand-mère avec son propre visage. L'opération chirurgicale avait eu lieu bien avant ma naissance et elle n’enlevait jamais son masque en présence d’autrui, même de ses proches. Jamais.
OK.
Enregistrer un commentaire