jeudi 11 octobre 2012

Les Météores – phrases 354-356

En su juventud había sido una mujer muy hermosa. La más bonita de todo el valle. Eso decían los que la conocieron entonces.

Traduction temporaire :
Jeune, elle avait été une très belle femme. La plus jolie de toute la vallée. C’est ce qu'affirmaient les gens qui l’avaient connue à l’époque.

4 commentaires:

Emilie a dit…

Dans sa jeunesse, elle avait été une très belle femme. La plus jolie de toute la vallée. C’est ce que disaient ceux qui l’avaient connue à l’époque.

Tradabordo a dit…

« Dans sa jeunesse » ou « jeune » ?

« Ce qu'affirmaient » ?

« ceux » ou « les gens » ?

Elena a dit…

Jeune, elle avait été une très belle femme. La plus jolie de toute la vallée. C’est ce qu'affirmaient les gens qui l’avaient connue à l’époque.

Emilie a dit…

Jeune, elle avait été une très belle femme. La plus jolie de toute la vallée. C’est ce qu'affirmaient les gens qui l’avaient connue à l’époque.