mercredi 17 octobre 2012

Les Météores – phrases 430-431

Recomiendan meterlas a la nevera un rato antes de cocinarlas, para que estén adormecidas y no pongan resistencia al echarlas a la olla. Da igual, el caso es que van para la olla. 

Traduction temporaire :
Pour qu'elles soient étourdies et n'opposent pas de résistance quand on les plonge dans l'eau, on recommande de les mettre un moment au frigo avant de les faire cuire. Cela dit, le résultat est identique : elles finissent dans la casserole.

9 commentaires:

Elena a dit…

On conseille de les mettre au frigo quelque temps avant de les faire cuire, pour qu'elles soient endormies et qu'elles n'opposent pas de la résistance au moment de les introduire dans la casserole. Ça revient au même, le fait est qu'elles finissent dans la casserole.

Tradabordo a dit…

« conseille » ou « recommande » ?

« un moment ».

« étourdies » à la place d' « endormies » ?

« n'opposent pas de la [incorrect avec le LA] résistance »

« quand on les… »

« introduit » ne va pas…

Cheville « Cela dit, le résultat est identique… »

Elena a dit…

On recommande de les mettre au frigo un moment avant de les faire cuire, pour qu'elles soient étourdies et qu'elles n'opposent pas de résistance quand on les dispose dans la casserole. Cela dit, le résultat est identique, le fait est qu'elles finissent dans la casserole.

Pour "introduit", je voulais éviter "mettre".

Tradabordo a dit…

On recommande de les mettre au frigo un moment avant de les faire cuire, pour qu'elles soient étourdies et qu'elles n'opposent pas de résistance quand on les dispose [PLONGE] dans la casserole [l'eau ; pour éviter la répétition de « casserole »]. Cela dit, le résultat est identique, [deux points + supprime « le fait est »] le fait est qu'elles finissent dans la casserole.

Je me demande si on ne devrait pas bouleverser la syntaxe, en commençant par « Pour qu'elles… » Faisons le test ; on verra ce qui est mieux.

Elena a dit…

Pour qu'elles soient étourdies et qu'elles n'opposent pas de résistance quand on les plonge dans l'eau, on recommande de les mettre au frigo un moment avant de les faire cuire. Cela dit, le résultat est identique : elles finissent dans la casserole.

Tradabordo a dit…

Pour qu'elles soient étourdies et qu'elles [pas besoin de ce deuxième « qu'elles »] n'opposent pas de résistance quand on les plonge dans l'eau, on recommande de les mettre au frigo un moment [avance-le] avant de les faire cuire. Cela dit, le résultat est identique : elles finissent dans la casserole.

Elena a dit…

Pour qu'elles soient étourdies et n'opposent pas de résistance quand on les plonge dans l'eau, on recommande de les mettre un moment au frigo avant de les faire cuire. Cela dit, le résultat est identique : elles finissent dans la casserole.

Tradabordo a dit…

Pour qu'elles soient étourdies et n'opposent pas de résistance quand on les plonge dans l'eau, on recommande de les mettre un moment au frigo avant de les faire cuire. Cela dit, le résultat est identique : elles finissent dans la casserole.

OK.

Émilie ?

Emilie a dit…

Pour qu'elles soient étourdies et n'opposent pas de résistance quand on les plonge dans l'eau, on recommande de les mettre un moment au frigo avant de les faire cuire. Cela dit, le résultat est identique : elles finissent dans la casserole.

OK.