De no ser por el olor, cualquiera habría pensado - sus ojos a mitad abiertos, los labios crispados - en alguien dormido que se olvidó de sacar la ropa por culpa de la fatiga o la premura.
Traduction temporaire :
S'il n'y avait pas eu l'odeur, n'importe qui aurait cru – devant ses yeux mi-clos, ses lèvres crispées – qu'il s'agissait de quelqu'un d'endormi, qui, à cause de la fatigue ou de la hâte, avait oublié de se déshabiller.
S'il n'y avait pas eu l'odeur, n'importe qui aurait cru – devant ses yeux mi-clos, ses lèvres crispées – qu'il s'agissait de quelqu'un d'endormi, qui, à cause de la fatigue ou de la hâte, avait oublié de se déshabiller.
6 commentaires:
S'il n'y avait pas eu l'odeur, n'importe qui aurait songé – devant ses yeux à demi ouverts, ses lèvres crispées – qu'il dormait, qu'il avait oublié de se déshabiller à cause de la fatigue ou de la hâte.
« songé » ne va pas du tout ici – cf violence des réactions.
« mi-clos » pour les yeux.
« alguien… » ; reviens à la V.O.
S'il n'y avait pas eu l'odeur, n'importe qui aurait cru – devant ses yeux mi-clos, ses lèvres crispées – qu'il s'agissait de quelqu'un d'endormi, qui avait oublié de se déshabiller à cause de la fatigue ou de la hâte.
S'il n'y avait pas eu l'odeur, n'importe qui aurait cru – devant ses yeux mi-clos, ses lèvres crispées – qu'il s'agissait de quelqu'un d'endormi, qui avait oublié de se déshabiller à cause de la fatigue ou de la hâte.
Je te propose une légère inversion :
S'il n'y avait pas eu l'odeur, n'importe qui aurait cru – devant ses yeux mi-clos, ses lèvres crispées – qu'il s'agissait de quelqu'un d'endormi, qui, à cause de la fatigue ou de la hâte, avait oublié de se déshabiller.
OK ?
S'il n'y avait pas eu l'odeur, n'importe qui aurait cru – devant ses yeux mi-clos, ses lèvres crispées – qu'il s'agissait de quelqu'un d'endormi, qui, à cause de la fatigue ou de la hâte, avait oublié de se déshabiller.
OK.
S'il n'y avait pas eu l'odeur, n'importe qui aurait cru – devant ses yeux mi-clos, ses lèvres crispées – qu'il s'agissait de quelqu'un d'endormi, qui, à cause de la fatigue ou de la hâte, avait oublié de se déshabiller.
OK.
Enregistrer un commentaire