Ni siquiera me di cuenta de que no estaba solo en la habitación: un ruido seco, detrás de mi, me rescató de mis pensamientos.
Traduction temporaire :
Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha à mes pensées.
Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha à mes pensées.
5 commentaires:
Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha de mes pensées.
« m'arracha DE » ????
Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha à mes pensées.
OK.
Validation d'une autre Lituma, svp.
OK.
Je ne me rendis même pas compte que je n'étais pas seul dans la chambre : un bruit sec, derrière moi, m'arracha à mes pensées.
Enregistrer un commentaire