lundi 8 octobre 2012

Les Météores – phrases 284-285

Me senté en el otro columpio, ella me miró seria, con esos ojos azules con manchitas doradas.
—Estoy embarazada.

Traduction temporaire :
Je m’assis sur l’autre balançoire. Elle m’observa d’un air grave, avec ce regard bleu aux petits points dorés.
— Je suis enceinte.

5 commentaires:

Emilie a dit…

Je m’assis sur l’autre balançoire. Elle me regarda d’un air grave, avec ces yeux bleus aux petits points dorés.
— Je suis enceinte.

Tradabordo a dit…

Je pense qu'il faut ajouter une/des cheville(s) ou trouver une autre tournure pour « justifier » ce « ces »… On se demande si c'est une faute de grammaire. Réfléchis-y.

Emilie a dit…

Je m’assis sur l’autre balançoire. Elle m’observa d’un air grave, avec ce regard bleu aux petits points dorés.
— Je suis enceinte.

Tradabordo a dit…

Je m’assis sur l’autre balançoire. Elle m’observa d’un air grave, avec ce regard bleu aux petits points dorés.
— Je suis enceinte.

OK.

Elena ?

Elena a dit…

OK