El contestaba, en voz baja, sin mirarla: La luz de la bujía, de la vela, es también una explosión, una explosión detenida, blanda, domesticada; yo podría domeñar la fuerza de la pólvora si me dejaran hacerlo, pero no, me dejan, me tienen miedo.
Traduction temporaire :
Il répondait, à voix basse, sans la regarder : « La lumière de la bougie, du cierge est aussi une explosion, une explosion suspendue, faible, domestiquée ; moi, je pourrais dompter la force de la poudre si on me laissait faire, mais on ne me laisse pas, on a peur de moi.
Il répondait, à voix basse, sans la regarder : « La lumière de la bougie, du cierge est aussi une explosion, une explosion suspendue, faible, domestiquée ; moi, je pourrais dompter la force de la poudre si on me laissait faire, mais on ne me laisse pas, on a peur de moi.
4 commentaires:
Il répondait à voix basse, sans la regarder : « La lumière de la bougie, du cierge est aussi une explosion, une explosion arrêtée, douce, apprivoisée ; moi, je pourrais dompter la force de la poudre si on me laissait le faire, mais on ne me laisse pas faire, on a peur de moi.
Il répondait [pourquoi as-tu supprimé la virgule qui était en V.O. ?] à voix basse, sans la regarder
« arrêtée » ou « suspendue » ou « interrompue » ?
« blanda » ? Pas sûre de ta trad.
Pourquoi pas « domestiquée » ?
« le faire » ou « faire » ?
Pourquoi tu répètes « faire » ?
Au fait « on » ou « ils » ?
Il répondait, à voix basse, sans la regarder : « La lumière de la bougie, du cierge est aussi une explosion, une explosion suspendue, faible, domestiquée ; moi, je pourrais dompter la force de la poudre si on me laissait faire, mais on ne me laisse pas, on a peur de moi. [je reprenais le “on” des phrases précédentes “on le regardait”, “on n'osait pas” etc. mais je ne sais pas comment traduire cette troisième personne du pluriel qui apparaît dans tout le texte]
Il répondait, à voix basse, sans la regarder : « La lumière de la bougie, du cierge est aussi une explosion, une explosion suspendue, faible, domestiquée ; moi, je pourrais dompter la force de la poudre si on me laissait faire, mais on ne me laisse pas, on a peur de moi.
OK.
Enregistrer un commentaire