lundi 22 octobre 2012

Projet Perrine – phrase 13-14

Debo confesar que su color de cabello, contrastado con su piel blanca, propició el que consideré mi mejor poema. El más extenso.

Traduction temporaire :
Je dois avouer que la couleur de sa chevelure, qui contrastait avec sa peau blanche, fut à l’origine de ce que je considère comme mon meilleur poème. Et le plus long.

4 commentaires:

perrine a dit…

Je dois avouer que la couleur de sa chevelure, en contraste avec sa peau blanche, fut à l’origine de ce que je considère comme mon meilleur poème. Et le plus long.

Tradabordo a dit…

Je dois avouer que la couleur de sa chevelure, en contraste [j'hésite sur le « en contraste »] avec sa peau blanche, fut à l’origine de ce que je considère comme mon meilleur poème. Et le plus long.

perrine a dit…

Je dois avouer que la couleur de sa chevelure, qui contrastait avec sa peau blanche, fut à l’origine de ce que je considère comme mon meilleur poème. Et le plus long.

Tradabordo a dit…

Je dois avouer que la couleur de sa chevelure, qui contrastait avec sa peau blanche, fut à l’origine de ce que je considère comme mon meilleur poème. Et le plus long.

OK.