lundi 15 octobre 2012

Projet Sonita 2 – phrases 13-16

Francisca ya no estará más. No estará su voz. Su voz es como su cara: blanca,  enorme. ¿A dónde se van las abuelas cuando se van?

Traduction temporaire :
Francisca ne sera plus jamais là.
Sa voix ne sera plus là. Sa voix est comme son visage : blanc et énorme.
Où vont les grand-mères quand elles s'en vont ?

4 commentaires:

Sonita a dit…

Francisca ne sera plus jamais là.
Sa voix ne sera plus là. Sa voix est comme son visage : blanc et énorme.
Où vont les grand-mères quand elles partent ?

Tradabordo a dit…

Je pense que tu devrais répéter le verbe « aller » pour la dernière fois ; c'est fait exprès et ça participe du ton.

Sonita a dit…

Francisca ne sera plus jamais là.
Sa voix ne sera plus là. Sa voix est comme son visage : blanc et énorme.
Où vont les grand-mères quand elles s'en vont ?

Tradabordo a dit…

Francisca ne sera plus jamais là.
Sa voix ne sera plus là. Sa voix est comme son visage : blanc et énorme.
Où vont les grand-mères quand elles s'en vont ?

OK.