dimanche 18 janvier 2015

Projet André / Bénédicte – phrases 3-4


Por intermedio del doctor Font, tuve mis primeros acercamientos al trabajo del profesor Buenaventura acerca del Movimiento nazi de principio de los años 30 y su influencia en las expresiones artísticas de las comunidades indígenas de Bolivia. Me fue sencillo dar con la dirección de la Biblioteca Nacional, lugar donde el profesor Buenaventura pasaba la mayor parte de su tiempo. 

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

8 commentaires:

Unknown a dit…

Par l'intermédiaire du docteur Front, j'ai eu mes premières approches, au travail du professeur Buenaventura, à propos du Mouvement nazi du début des années 30 et son influence sur les expressions artistiques des communautés indigènes de la Bolivie. Il m'a été simple de trouver l'adresse de la Bibliothèque Nationale, lieu où le professeur Buenaventura passait son temps en grande partie.

Tradabordo a dit…

Par l'intermédiaire du docteur Front, j'ai eu mes premières approches, au [CS // l'espagnol dit bien « del »] travail du professeur Buenaventura, à propos [on ne dit pas le travail à propos… En tout cas, ça n'est très bon…] du Mouvement nazi du début des années 30 et son influence sur les expressions artistiques des communautés indigènes de la Bolivie. Il m'a été simple [« facile » ?] de trouver l'adresse de la Bibliothèque Nationale, lieu où le professeur Buenaventura passait son temps en grande partie [mal dit].

Unknown a dit…

Par l'intermédiaire du docteur Font, j'ai eu mes premières approches sur le travail du professeur Buenaventura concernant le Mouvement nazi du début des années 30 et son influence sur les expressions artistiques des communautés indigènes de la Bolivie. Il m'a été facile de trouver l'adresse de la Bibliothèque Nationale, lieu où le professeur Buenaventura passait la plupart de son temps.

Tradabordo a dit…

Par l'intermédiaire du docteur Font, j'ai eu mes premières approches sur le travail du professeur Buenaventura concernant le Mouvement nazi du début des années 30 et son influence sur les expressions artistiques des communautés indigènes de la Bolivie. Il m'a été facile de trouver l'adresse de la Bibliothèque Nationale, lieu où le professeur Buenaventura passait la plupart de [ou « le plus clair de son temps » ? Voyez la solution que vous préférez ; je vous laisse trancher] son temps.

Unknown a dit…

Par l'intermédiaire du docteur Font, j'ai eu mes premières approches sur le travail du professeur Buenaventura concernant le Mouvement nazi du début des années 30 et son influence sur les expressions artistiques des communautés indigènes de la Bolivie. Il m'a été facile de trouver l'adresse de la Bibliothèque Nationale, lieu où le professeur Buenaventura passait le plus clair de son temps.

Tradabordo a dit…

Par l'intermédiaire du docteur Font, j'ai eu mes premières approches sur le travail du professeur Buenaventura concernant le Mouvement nazi du début des années 30 et son influence sur les expressions artistiques des communautés indigènes de la Bolivie. Il m'a été facile de trouver l'adresse de la Bibliothèque Nationale, lieu où le professeur Buenaventura passait le plus clair de son temps.

OK.

Bénédicte ?

Unknown a dit…

Madame; du coup tout est bon, il n'y a plus de phrases à traduire?

Tradabordo a dit…

Si, j'ai mis la suite dans un autre post… comme la dernière fois.