mercredi 25 mars 2015

Projet Justine 4 – phrases 78-81

Me pregunté si era posible que existieran vecinos tan molestos como para que uno tuviera que huir de ellos como si fueran la peste en plena Edad Media. Sólo unos vecinos insoportables, desquiciados, incendiarios y peligrosos harían vender una propiedad apresuradamente, aún mellando su valor real. Mi pregunta fue directa, a quemarropa, calibrada para medir reacciones e impedir cualquier intento de disfraz. Qué tal se lleva usted con sus vecinos.

Traduction temporaire :
Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doive les fuir comme la peste en plein Moyen-Âge ; parce que seuls des voisins désaxés, pyromanes ou dangereux feraient vendre un bien précipitamment, en baissant son prix en-dessous de sa valeur réelle. Ma question fut directe, posée à brûle-pourpoint, calibrée pour mesurer ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation : quelles relations entretenez-vous avec vos voisins ?

10 commentaires:

Justine a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il existent des voisins pénibles au point qu'on doive les fuir – comme la peste en plein Moyen-Âge. Il n'y a que des voisins perturbés, incendiaires ou dangereux qui pousseraient à vendre une propriété précipitamment, en allant même jusqu'à déprécier sa valeur réelle. Ma question fut directe, à brûle-pourpoint, calibrée pour jauger ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation. Comment vous entendez-vous avec vos voisins ?

Tradabordo a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il existent [bof ; passe par « y avoir »] des voisins pénibles au point [ce sera mieux avec « tellement… que… »] qu'on doive les fuir – comme la peste en plein Moyen-Âge. Il n'y a que des voisins perturbés, incendiaires ou dangereux qui pousseraient à vendre une propriété précipitamment, en allant même jusqu'à déprécier sa valeur réelle. Ma question fut directe, à brûle-pourpoint, calibrée pour jauger ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation. Comment vous entendez-vous avec vos voisins ?

Justine a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doit les fuir – comme la peste en plein Moyen-Âge. Il n'y a que des voisins perturbés, incendiaires ou dangereux qui pousseraient à vendre une propriété précipitamment, en allant même jusqu'à déprécier sa valeur réelle. Ma question fut directe, à brûle-pourpoint, calibrée pour jauger ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation. Comment vous entendez-vous avec vos voisins ?

Tradabordo a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doit [grammaire ] les fuir – comme la peste en plein Moyen-Âge. Il n'y a que des voisins perturbés, incendiaires ou dangereux qui pousseraient à vendre une propriété précipitamment, en allant même jusqu'à déprécier sa valeur réelle. Ma question fut directe, à brûle-pourpoint, calibrée pour jauger ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation. Comment vous entendez-vous avec vos voisins ?

Justine a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doive les fuir – comme la peste en plein Moyen-Âge. Il n'y a que des voisins perturbés, incendiaires ou dangereux qui pousseraient à vendre une propriété précipitamment, en allant même jusqu'à déprécier sa valeur réelle. Ma question fut directe, à brûle-pourpoint, calibrée pour jauger ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation. Comment vous entendez-vous avec vos voisins ?

Tradabordo a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doive les fuir – [pas besoin ; je comprends que tu y prennes goût (personnellement j'adore), mais là, tu abuses ;-)] comme la peste en plein Moyen-Âge.

À partir de là, reprends… à vue de nez, tu es allée trop vite et il y aura des choses à vérifier.

Il n'y a que des voisins perturbés, incendiaires ou dangereux qui pousseraient à vendre une propriété précipitamment, en allant même jusqu'à déprécier sa valeur réelle. Ma question fut directe, à brûle-pourpoint, calibrée pour jauger ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation. Comment vous entendez-vous avec vos voisins ?

Justine a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doive les fuir comme la peste en plein Moyen-Âge. Seuls des voisins désaxés, pyromanes ou dangereux feraient vendre une propriété précipitamment, en baissant encore sa valeur réelle. Ma question fut directe, posée à brûle-pourpoint, calibrée pour mesurer ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation. Quelles relations entretenez-vous avec vos voisins ?

Tradabordo a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doive les fuir comme la peste en plein Moyen-Âge. [« parce que »] Seuls des voisins désaxés, pyromanes ou dangereux feraient vendre une propriété [« un bien »] précipitamment, en baissant encore [nécessaire ? + pas mieux avec : « au-dessous de » ?] sa valeur réelle. Ma question fut directe, posée à brûle-pourpoint, calibrée pour mesurer ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation. [deux points] Quelles relations entretenez-vous avec vos voisins ?

Justine a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doive les fuir comme la peste en plein Moyen-Âge ; parce que seuls des voisins désaxés, pyromanes ou dangereux feraient vendre un bien précipitamment, en baissant son prix en-dessous de sa valeur réelle. Ma question fut directe, posée à brûle-pourpoint, calibrée pour mesurer ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation : quelles relations entretenez-vous avec vos voisins ?

Tradabordo a dit…

Je me demandai s'il était possible qu'il y ait des voisins tellement pénibles qu'on doive les fuir comme la peste en plein Moyen-Âge ; parce que seuls des voisins désaxés, pyromanes ou dangereux feraient vendre un bien précipitamment, en baissant son prix en-dessous de sa valeur réelle. Ma question fut directe, posée à brûle-pourpoint, calibrée pour mesurer ses réactions et empêcher toute tentative de dissimulation : quelles relations entretenez-vous avec vos voisins ?

OK.