vendredi 20 mars 2015

Projet Ludivine / Élise – phrases 197-199

Recordó Roberto aquel primer viaje y los sucesivos a los lugares más extraños y lejanos, a entornos insólitos y maravillosos. Visitaron juntos tierras conocidas y desconocidas, experimentaron sensaciones mágicas e inolvidables, conocieron a personajes históricos e imaginarios y fueron alguien distinto cada día. Hasta que al niño, inexplicablemente, comenzó a fallarle su imaginación.

Traduction temporaire :
Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, ressenti des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement, l'enfant vienne à manquer d'imagination.

15 commentaires:

Unknown a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les lieux successifs les plus étrangers et lointains, aux milieux insolites et merveilleux. Ensemble, ils visitèrent des terres connues et inconnues, expérimentèrent des sensations magiques et inoubliables, connurent des personnages historiques et imaginaires et furent quelqu'un distinct chaque jour. Jusqu'à ce que l'enfant, inexplicablement, commença à lui couper son imagination.

Unknown a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les lieux successifs les plus étrangers et lointains, aux milieux insolites et merveilleux. Ensemble, ils visitèrent des terres connues et inconnues, expérimentèrent des sensations magiques et inoubliables, connurent des personnages historiques et imaginaires et furent quelqu'un distinct chaque jour. Jusqu'à ce que l'enfant, inexplicablement, commença à lui couper son imagination.

Tradabordo a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les lieux successifs les plus étrangers et lointains, aux milieux insolites et merveilleux.

Très peu clair ; à reprendre. On verra la suite quand ce sera réglé.

Ensemble, ils visitèrent des terres connues et inconnues, expérimentèrent des sensations magiques et inoubliables, connurent des personnages historiques et imaginaires et furent quelqu'un distinct chaque jour. Jusqu'à ce que l'enfant, inexplicablement, commença à lui couper son imagination.

Unknown a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ils avaient visité ensemble des terres connues et inconnues, expérimenté des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que l'enfant, inexplicablement, vienne à manquer d'imagination.

Tradabordo a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ils avaient visité ensemble [« ensemble » placé au début ? Essayez…] des terres connues et inconnues, expérimenté [adapté ici ?] des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que l'enfant, inexplicablement [placé avant ?], vienne à manquer d'imagination.

Unknown a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, tenté des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement l'enfant vienne à manquer d'imagination.

Tradabordo a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, tenté [mal dit] des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement [virgule] l'enfant vienne à manquer d'imagination.

Unknown a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, risqué des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement, l'enfant vienne à manquer d'imagination.

Tradabordo a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, risqué [mais enfin, quel est le verbe qui va avec ça ?] des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement, l'enfant vienne à manquer d'imagination.

Unknown a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, ressenti des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement, l'enfant vienne à manquer d'imagination.

Unknown a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, testé des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement, l'enfant vienne à manquer d'imagination.

Unknown a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, exploré des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement, l'enfant vienne à manquer d'imagination.

Tradabordo a dit…

Roberto se rappela ce premier voyage et les suivants dans les endroits les plus étonnants et les plus lointains, dans des environnements insolites et merveilleux. Ensemble, ils avaient visité des terres connues et inconnues, ressenti des sensations magiques et inoubliables, connu des personnages historiques et imaginaires, quelqu'un de différent chaque jour. Jusqu'à ce que inexplicablement, l'enfant vienne à manquer d'imagination.

OK.

Ludivine ?

Unknown a dit…

Je suis d'accord.

Unknown a dit…

Je suis d'accord.