samedi 21 mars 2015

Projet Léonie / Asnouna – phrases 16-19

-¿Qué te parece? ¿Cenamos? –dijo ella con el pelo recogido arriba, recostando en el marco de la puerta el frescor de su cuerpo en una bata marcadora, dócil.
-Como a ti te parezca –contestó él con dificultad sobre un largo bostezo. Ella entró en el cuarto y cerró bien la persiana.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

14 commentaires:

Unknown a dit…

— Qu'est-ce que tu en pense? On dîne? dit-elle, les cheveux attaché sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe cintrée, docile.
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté dans un long bâillement. elle entra dans la chambre et ferma la persienne.

Unknown a dit…

[en relisant j'ai vu une faute]
— Qu'est-ce que tu en pense? On dîne? dit-elle docilement, les cheveux attaché sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe cintrée.
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté dans un long bâillement. Elle entra dans la chambre et ferma la persienne.

Tradabordo a dit…

Rétablissez vos espaces.

Unknown a dit…

— Qu'est-ce que tu en pense ? On dîne ? dit-elle, les cheveux attaché sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe cintrée, docile.
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté dans un long bâillement. elle entra dans la chambre et ferma la persienne.

Tradabordo a dit…

Et maintenant : les fautes de grammaire.

Unknown a dit…

— Qu'est-ce que tu en penses ? On dîne ? dit-elle docilement, les cheveux attaché sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe cintrée.
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté, dans un long bâillement. Elle entra dans la chambre et ferma la persienne.

Tradabordo a dit…

Encore des pbs de grammaire.

Unknown a dit…

— Qu'est-ce que tu en penses ? On dîne ? dit-elle docilement, les cheveux attachés sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe cintrée.
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté, dans un long bâillement. Elle entra dans la chambre et ferma la persienne.

Tradabordo a dit…

— Qu'est-ce que tu en penses ? On dîne ? dit-elle docilement [où voyez-vous cela dans la V.O. ?], les cheveux attachés sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe [FS ?] cintrée [à vérifier].
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté, dans un long bâillement.
Elle entra dans la chambre et ferma [et le « bien » espagnol ?] la persienne.

Unknown a dit…

— Qu'est-ce que tu en penses ? On dîne ? dit-elle, les cheveux attachés sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe de chambre cintrée marquant sa taille, calme.
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté, dans un long bâillement.
Elle entra dans la chambre et ferma correctement la persienne.

Tradabordo a dit…

— Qu'est-ce que tu en penses ? On dîne ? dit-elle, les cheveux attachés sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe de chambre cintrée marquant sa taille [redondant ; c'est l'un ou l'autre], calme [là, trad littérale].
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté, dans un long bâillement.
Elle entra dans la chambre et ferma correctement la persienne.

Unknown a dit…

— Qu'est-ce que tu en penses ? On dîne ? dit-elle, les cheveux attachés sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe de chambre marquant sa taille, docile.
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté, dans un long bâillement.
Elle entra dans la chambre et ferma correctement la persienne.

Tradabordo a dit…

— Qu'est-ce que tu en penses ? On dîne ? dit-elle, les cheveux attachés sur le haut de la tête, appuyant dans l'encadrement de la porte la fraîcheur de son corps dans une robe de chambre marquant sa taille, docile.
— Comme tu veux, lui répondit-il avec difficulté, dans un long bâillement.
Elle entra dans la chambre et ferma correctement la persienne.

OK.

Tradabordo a dit…

Asnouna ?