lundi 8 décembre 2014

Projet Nancy 4 – phrases 30-34

¿Y tolera que lo interrumpan cuando lee? No doctor, no concibo una traición así. Por eso prefiero leer en lugares apartados, donde no tenga conocidos o lugares donde a nadie le importe lo que esté haciendo. El baño está descartado, siempre hay alguien que quiere entrar en él cuando tú lo ocupas con tu lectura. Últimamente prefiero los parques de distritos que no frecuento, en las mañanas y en días de semana, porque los niños están en la escuela y sólo algunos ancianos pululan por ellos.

Traduction temporaire :
Tolérez-vous qu'on vous interrompe dans votre lecture ? Ah ça non, docteur, je ne conçois pas que l'on me trahisse ainsi. Je préfère d'ailleurs lire dans des endroits tranquilles, où je ne connais pas les gens, ou bien là où personne ne se préoccupe de ce que je suis en train de faire. Les toilettes ne sont pas un lieu envisageable : il y a toujours quelqu'un qui veut y entrer quand on est en pleine lecture à l'intérieur. Ces derniers temps, je privilégie les jardins publics – que je ne fréquente pas le matin ni en semaine : les enfants sont à l'école et on n'y trouve que des vieillards.  

6 commentaires:

Nancy a dit…

Tolérez-vous que l'on vous interrompe dans votre lecture ? Ah ça non, docteur, je ne conçois pas que l'on me trahisse ainsi. Je préfère d'ailleurs lire dans des endroits tranquilles, où je ne connais pas les gens, ou bien là où personne n'accorde d'importance à ce que je suis en train de faire. Les toilettes ne sont pas un lieu envisageable : il y a toujours quelqu'un qui veut y entrer quand on les occupe en lisant. Ces derniers temps, je privilégie les jardins publics – que je ne fréquente pas le matin ni en semaine car les enfants sont à l'école et ils ne pullulent que de vieillards.

Tradabordo a dit…

Tolérez-vous que l'on vous interrompe dans votre lecture ? Ah ça non, docteur, je ne conçois pas que l'on me trahisse ainsi. Je préfère d'ailleurs lire dans des endroits tranquilles, où je ne connais pas les gens, ou bien là où personne n'accorde d'importance à [ou : « ne se préoccupe de » ? Comme tu veux…] ce que je suis en train de faire. Les toilettes ne sont pas un lieu envisageable : il y a toujours quelqu'un qui veut y entrer quand on les occupe en lisant [mal dit]. Ces derniers temps, je privilégie les jardins publics – que je ne fréquente pas le matin ni en semaine car les enfants sont à l'école et ils ne pullulent que de vieillards [la fin ne va pas].

Nancy a dit…

Tolérez-vous que l'on vous interrompe dans votre lecture ? Ah ça non, docteur, je ne conçois pas que l'on me trahisse ainsi. Je préfère d'ailleurs lire dans des endroits tranquilles, où je ne connais pas les gens, ou bien là où personne ne se préoccupe de ce que je suis en train de faire. Les toilettes ne sont pas un lieu envisageable : il y a toujours quelqu'un qui veut y entrer quand on est en train de lire à l'intérieur. Ces derniers temps, je privilégie les jardins publics – que je ne fréquente pas le matin ni en semaine : les enfants sont à l'école et on n'y trouve que des vieillards.

Tradabordo a dit…

Tolérez-vous que l'on [ou simplement : « qu'on » ?] vous interrompe dans votre lecture ? Ah ça non, docteur, je ne conçois pas que l'on me trahisse ainsi. Je préfère d'ailleurs lire dans des endroits tranquilles, où je ne connais pas les gens, ou bien là où personne ne se préoccupe de ce que je suis en train de faire. Les toilettes ne sont pas un lieu envisageable : il y a toujours quelqu'un qui veut y entrer quand on est en train de [tu l'as déjà…] lire à l'intérieur. Ces derniers temps, je privilégie les jardins publics – que je ne fréquente pas le matin ni en semaine : les enfants sont à l'école et on n'y trouve que des vieillards.

Nancy a dit…

Tolérez-vous qu'on vous interrompe dans votre lecture ? Ah ça non, docteur, je ne conçois pas que l'on me trahisse ainsi. Je préfère d'ailleurs lire dans des endroits tranquilles, où je ne connais pas les gens, ou bien là où personne ne se préoccupe de ce que je suis en train de faire. Les toilettes ne sont pas un lieu envisageable : il y a toujours quelqu'un qui veut y entrer quand on est en pleine lecture à l'intérieur. Ces derniers temps, je privilégie les jardins publics – que je ne fréquente pas le matin ni en semaine : les enfants sont à l'école et on n'y trouve que des vieillards.

Tradabordo a dit…

Tolérez-vous qu'on vous interrompe dans votre lecture ? Ah ça non, docteur, je ne conçois pas que l'on me trahisse ainsi. Je préfère d'ailleurs lire dans des endroits tranquilles, où je ne connais pas les gens, ou bien là où personne ne se préoccupe de ce que je suis en train de faire. Les toilettes ne sont pas un lieu envisageable : il y a toujours quelqu'un qui veut y entrer quand on est en pleine lecture à l'intérieur. Ces derniers temps, je privilégie les jardins publics – que je ne fréquente pas le matin ni en semaine : les enfants sont à l'école et on n'y trouve que des vieillards.

OK.