Estaban en mitad del desierto, frente a una de las pirámides. Cientos de esclavos se afanaban en su construcción.
—¡Esto es genial! ¿Es una película o algo así?
—Es mucho mejor que eso. Puedes salir y dar un paseo, si quieres.
—¿Entonces es real? ¿Eres una máquina del tiempo?
—Soy una máquina de la imaginación. Eso quiere decir que puedo llevarte a cualquier sitio que tu mente desee.
—¿Puedes llevarme a Disneylandia?
Traduction temporaire :
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Des centaines d'esclaves s'échinaient sur sa construction.
— Génial ! Il s'agit d'un film ou de quelque chose comme ça ?
— Beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors, c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— À Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Des centaines d'esclaves s'échinaient sur sa construction.
— Génial ! Il s'agit d'un film ou de quelque chose comme ça ?
— Beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors, c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— À Disneyland ?
12 commentaires:
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Cents esclaves se mettaient en quatre pour sa construction.
— ¡ Cela est génial ! ¿ C'est un film ou quelque chose comme ça ?
— C'est beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu le veux.
— ¿ Alors c'est réel ? ¿ Tu es une machine du temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener à n'importe quel endroit que ton esprit désire.
— ¿ Tu peux m'emmener à Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Cents esclaves se mettaient en quatre pour sa construction.
— ¡ Cela est génial ! ¿ C'est un film ou quelque chose comme ça ?
— C'est beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu le veux.
— ¿ Alors c'est réel ? ¿ Tu es une machine du temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener à n'importe quel endroit que ton esprit désire.
— ¿ Tu peux m'emmener à Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Une centaine d'esclaves se mettaient en quatre pour sa construction.
— C'est génial ! C'est un film ou quelque chose comme ça ?
— C'est beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— Tu peux m'emmener à Disneyland ?
Je rappelle à Ludivine qu'il n'y a pas de ¿ en français.
J'ai commencé à corriger et je m'aperçois que vous avez multiplié les « c'est » – reprenez tout cela et faites du ménage.
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Une centaine [CS] d'esclaves se mettaient en quatre [mal dit] pour sa construction.
— C'est génial ! C'est un film ou quelque chose comme ça ?
— C'est beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— Tu peux m'emmener à Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Des centaines d'esclaves travaillaient dur à sa construction.
— Génial ! Il s'agit d'un film ou quelque chose comme ça ?
— C'est beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— Tu peux m'emmener à Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Des centaines d'esclaves travaillaient dur [« s'échiner » ? Mais vérifiez quand même le sens en français…] à sa construction.
— Génial ! Il s'agit d'un film ou [« de » ? J'hésite] quelque chose comme ça ?
— C'est [supprimez ici] beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— Tu peux m'emmener à Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Des centaines d'esclaves s'échinaient pour sa construction.
— Génial ! Il s'agit d'un film ou de quelque chose comme ça ?
— Beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— Tu peux m'emmener à Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Des centaines d'esclaves s'échinaient pour [« sur » ? Vérifiez] sa construction.
— Génial ! Il s'agit d'un film ou de quelque chose comme ça ?
— Beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors, c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— Tu peux m'emmener [nécessaire ?] à Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Des centaines d'esclaves s'échinaient sur sa construction.
— Génial ! Il s'agit d'un film ou de quelque chose comme ça ?
— Beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors, c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— À Disneyland ?
Ils étaient au milieu du désert, face à une des pyramides. Des centaines d'esclaves s'échinaient sur sa construction.
— Génial ! Il s'agit d'un film ou de quelque chose comme ça ?
— Beaucoup mieux que ça ! Tu peux sortir et faire un tour, si tu veux.
— Alors, c'est réel ? Tu es une machine à remonter le temps ?
— Je suis une machine de l'imagination. Cela veut dire que je peux t'emmener dans n'importe quel endroit où ton esprit le désire.
— À Disneyland ?
OK.
Ludivine ?
Je suis d'accord.
Je suis d'accord.
Enregistrer un commentaire