vendredi 16 août 2013

Projet Manon / Élise – phrase 38


« No se porqué pero me da mucho miedo lo que estás leyendo, nosotras somos tres », dijo Edurne.

Traduction temporaire :
« Je ne sais pas pourquoi, mais ça me fait très peur ce que tu lis, car nous sommes trois », intervint Edurne.

5 commentaires:

Unknown a dit…

« Je ne sais pas pourquoi, mais ça me fait très peur ce que tu lis, nous sommes trois », dit Edurne.

Tradabordo a dit…

« Je ne sais pas pourquoi, mais ça me fait très peur ce que tu lis, [cheville : « car » ?] nous sommes trois », dit [« intervint » ?] Edurne.

Unknown a dit…

« Je ne sais pas pourquoi, mais ça me fait très peur ce que tu lis, car nous sommes trois », intervint Edurne.

Tradabordo a dit…

« Je ne sais pas pourquoi, mais ça me fait très peur ce que tu lis, car nous sommes trois », intervint Edurne.

OK.

Manon ?

Unknown a dit…

Ok !